Vocês é que são encarregados desse trabalho, e supostamente deveriam educá-lo! | Open Subtitles | أنتم الذين تسقطون من عملكم أنتم من المفترض أن تعلمونه |
Vocês é que terão de voltar ao escritório ou conversar com os vossos amigos e acender a chama da mudança da revolução de brincar. | TED | لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب. |
Vocês é que se juntaram com a América e invadiram-nos! | Open Subtitles | أنتم من استعان بالولايات المتحدة لغزو بلدنا |
Nós somos os tipos com as armas, ou seja Vocês é que respondem. | Open Subtitles | - الرجال بالمسدسات وهذا يعني -انه انتم من تجيبون على الأسئلة |
Vocês é que invadiram a igreja. | Open Subtitles | استفزازات ؟ انتم من اقتحم الكنيسة |
Vocês é que não devem andar pelos corredores a esta hora da noite. | Open Subtitles | أنتما من ناحية أخرى، يجب ألا تجوبا الممرات ليلا |
Vocês é que acham que é um polícia. Só digo que há um polícia com ressentimentos, investiguem se quiserem. | Open Subtitles | أنتم من قال أنه شرطي وأنا اقترحت أحدهم قد يكون مشتبهاً |
Vocês é que deixaram de ter escolha assim que eu fiz a minha. | Open Subtitles | أنتم من لم يعد لديه خيار بعد أن اتخذت قراري |
Vocês é que começaram. Eu nem quero estar aqui. | Open Subtitles | أنتم من بدأتم المشكلة ، يا رجال أنا حتى لا أريد أن أكون هنا |
Nunca trairia a minha equipa! Vocês desertaram. Vocês é que me traíram. | Open Subtitles | أنا لم أخون فريقي ، لقد ذهبتم بدون أذن ، أنتم من خانني |
Nós podemos vir da selva, mas Vocês é que parecem selvagens. | Open Subtitles | لربما جئنا من الغابة لكنكم أنتم من تبدون متوحشون في نظري |
Não o empurrámos da estrada. Vocês é que nos empurraram. | Open Subtitles | لم نكُن نُبعدكم إلى خارج الطريق أنتم من فعلتم ذلك |
Vocês é que quiseram assim. | Open Subtitles | لم أشا الخوض فى مغامره أنتم من قلتم أن الامر سيكون على ما يرام |
O ministro do Ambiente da Índia disse: "Bem, Vocês é que causaram o problema." | TED | وزير البيئة الهندي قال, "حسنا, أنتم من تسببتم في المشكلة في الأساس." |
"Quando os russos ocuparem isto, Vocês é que vão ser mortos, não nós. | Open Subtitles | قلنا لهم : الأن عندما يتولى ... الروس زمام الأمور ستكونون أنتم من سيلقى مصرعه وليس نحن، فالتطلقوا سراحنا |
Vocês é que não disseram para os pais que... | Open Subtitles | انتم من لم تخبروا الأهل |
Vocês é que vão arder pelos vossos pecados! | Open Subtitles | {\pos(195,240)\1cH0080ffff}إنه انتم من ستحترقون لخطاياكم |
Vocês é que me ligaram. | Open Subtitles | انتم من اتصل بي |
Vocês é que gostam de falar, não sou eu. | Open Subtitles | أنتم الذين تحبون التحدث وليس انا |
Vocês é que nos chamaram. Prossigam. | Open Subtitles | أنتم الذين طلبتونا ، إبدأوا |
Vocês é que o trouxeram sem me perguntarem nada. | Open Subtitles | أنتما من أحضراه بدون سؤالي |
Vocês é que estão a ficar sem tempo. | Open Subtitles | أنتما من ينفذ منكما الوقت. |