Porque não vão vocês e eu fico em casa com o Salem? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبوا أنتم و أبقى أنا في البيت مع سالم ؟ |
Conhecerem as nossas localizações, faz de vocês e do vosso mundo um alvo para os Senhores do Sistema Goa'uid. | Open Subtitles | معرفة مكاننا يجعلكم أنتم و عالمكم هدف رئيسى لكل لوردات نظام الجواؤلد الحاكم |
Marchámos juntos quase 20 anos, vocês e eu. | Open Subtitles | لقد زحفناً سوياً قرابة ال20 عام ,انتم و انا |
Quero que vocês e os vossos filhos tenham um encontro. | Open Subtitles | اريدكم انتم و اولادكم ان يكون لديكم موعد للعب العائلي |
Então, tecnicamente todos os vertebrados são peixes. Então, tecnicamente, vocês e eu somos peixes. | TED | لذا بشكل عملي، إن كل الفقريات أسماك، لذلك بشكل عملي، أنا وأنتم أسماك. |
Eu ia magoar todos os outros, da maneira como eles me magoaram. Eu olho para vocês e vejo-me a mim próprio. | Open Subtitles | كنت عازم أن ألحق الأذى بأي شخض آخر بمثل ما أُوذيت ، أنظر إليكم يا رفاق و آرى نفسي |
Tenho sido um grande imbecil... para vocês e para todos os gordos do sindicato que presumo que fazem alguma coisa para manter isto a trabalhar. | Open Subtitles | كنت حقيرا معكم يا شباب و مع جميع افراد النقابة ذوي المؤخرات السمينة الذين افترض انهم يفعلون شيئا ما لجعل هذا الشئ مستمر |
vocês e eu já passámos por situações difíceis juntos. | Open Subtitles | أنا وانتم مررنا بتجارب مريرة أليس كذلك؟ |
Comecem a comer vocês e os garotos Vou leva-la para cima e vou deita-la na cama. | Open Subtitles | أبدوا الأكل أنت و الأولاد سوف أخذها الى الدور العلوى00 وأضعها فى السرير |
Estou muito feliz por vocês e... feliz de estar aqui, foi muito bom deixarem-me vir. | Open Subtitles | أنا .. أنا متحمّس للغاية من أجلكما متحمّس لوجودي هنا و ممتن جداً لسماحكما لي بالحضور |
Isto é um facto: vocês e a vossa igreja armaram um bombista suicida que matou vampiros e humanos. | Open Subtitles | و هذه الحقيقة : أنتم و كنيستكم المسلحة والانتحاريـة أسفرت عن مقتل مصاصي الدماء والبشريين |
Seja como for, vocês e o Eli deixaram tudo encaminhado. | Open Subtitles | من جميع الاعتبارات أنتم و ايلاى تركتم الامور بينكم بشكل جيد |
No Sábado à noite, vocês e as vossas esposas vêm a minha casa para jantar. | Open Subtitles | أنتم و زوجاتكم سـ تأتون لـ منزلي لـ تناول العشاء |
vocês e toda a Roma serão testemunhas do meu triunfo. | Open Subtitles | أنتم و روما بأسرها ستكونون شهداء على انتصاري |
vocês e os Andersons provavelmente planearam isto tudo. | Open Subtitles | انتم و ال "اندرسون" قمتم بتدبير هذا كلة معا |
vocês e os naboo formam um círculo simbiótico; | Open Subtitles | انتم و أهل النابو تشكلون دائرة واحدة |
Ah, sim, vocês e os vossos aliados. | Open Subtitles | نعم, انتم و حلفاؤكم.. |
Agora é altura para lhes mostrarmos justiça. Podemos fazer isso, vocês e eu, a começar por onde trabalhamos, nas empresas em que funcionamos. | TED | الوقت مناسب الآن لنريهم العدل وباستطاعتنا فعل ذلك، أنا وأنتم من خلال مكان العمل الذي نعمل به |
- Estou tão feliz por vocês e por poder ter ajudado. | Open Subtitles | أنا سعيدة من أجلكم يا رفاق و سعيدة أنني إستطعت المساعدة |
Eu gosto de vocês e sempre gostarei. | Open Subtitles | فأنا احبكم يا شباب و سأظل على ذلك |
vocês e a vossa espécie já eram! | Open Subtitles | وانتم ونوعكم سوف تنتهوا |
Não é rápido, mas é o mais limpo. vocês e o dinheiro, sairão ilesos de lá. | Open Subtitles | ليست الأسرع, و لكنها الأنظف, و ستخرج أنت و غنيمتك من المهمة سالمين |
Espera... então eu recebi muitas balas por vocês, e vocês nem sequer procuraram por mim? | Open Subtitles | انتظر .. لقد اطلق علي الرصاص عدة مرات من أجلكما ولم تبحثوا عني ؟ |
"Virei a vocês e cumprirei a minha graciosa promessa e trazer-vos-ei de volta a esta terra." | Open Subtitles | "سآتي إليك وأوفي بوعدي" "وأعيدك مرة أخرى إلى هذه الأرض" |