Mas como vocês não conseguem dar conta... ..de um engenheiro e de um criminoso de segunda... .. eu tenho estado de mãos atadas há mais de três anos. | Open Subtitles | لكن لأنكم يا رفاق لا تستطيعون أن تمسكوا بمهندس و محتال تافه لقد كنت كالسفينة في زجاجة لمدة 3 سنوات |
Estou a aceitar alguma responsabilidade, já que vocês não conseguem. | Open Subtitles | أنا أتحمل بعض المسؤولية اللعينة بما أنكم لا تستطيعون ذلك |
vocês não conseguem levar trigo de Odessa para Kharkov." | Open Subtitles | لا تستطيعون نقل القمح من "أوديسا" إلى "خاركوف" |
vocês não conseguem ser sérios sobre nada? | Open Subtitles | ألا يمكنكم أن تكونوا جادين في أي شيء ؟ |
vocês não conseguem guardar as coisas bem guardadas? | Open Subtitles | تباً! ألا يمكنكم فعل شئ محكم؟ |
Eu voltarei, vocês não conseguem manter os mauzões dentro... da casa branca para sempre... | Open Subtitles | سأعود، لا تستطيعون ابعاد الديمقراطيين عن "البيت الأبيض" للأبد. |
Aqui está uma coisa que vocês não conseguem fazer. | Open Subtitles | هنا الشىء الذى لا تستطيعون عمله |
Se vocês não conseguem... | Open Subtitles | إذا كنتم أيها الخدم لا تستطيعون |
Se vocês não conseguem enfrentar este filho da mãe... | Open Subtitles | اذا كنتم لا تستطيعون ... مواجهة أبن الـ |
- Se vocês não conseguem, temos de encontrar alguém que consiga. | Open Subtitles | -لا نفقه كثيراً . -حسناً، إن كنتم لا تستطيعون قراءتها ، |