ويكيبيديا

    "voltarão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيعودون
        
    • ستعود
        
    • يعودون
        
    • يعودوا
        
    • سيعودوا
        
    • يرجعون
        
    • يعودان
        
    • سيعودان
        
    • ستعودون
        
    • ستعودان
        
    • يرجعوا
        
    voltarão quando a primeira série de estudos estiver completa. Open Subtitles سيعودون بمجرد الإنتهاء من أول مرحلة بدراسة التربة
    Os que sobreviverem, voltarão à aldeia, e começarão de novo. Open Subtitles هولاء الذين غادروا سيعودون الى القرية ويبداو ثانية لو كنا اقوياء مثلك
    Regressarão à Tríade de manhã, e não voltarão a tocar neste assunto. Open Subtitles ستعود إلى المحكمة في الصباح ولن تذكر هذه المسألة مرة أخرى
    Se matares o teu vampiro com isto, as vítimas voltarão ao normal. Open Subtitles إذا قتلت مصاص الدماء بهذا ، فإن ضحاياه يعودون إلى طبيعتهم
    Os homens não voltarão senão daqui a 7 horas, pela hora do jantar. TED فالرجال لن يعودوا قبل سبع ساعات، حتى إنه لم يكن هناك وقت للعشاء.
    Quando saírem daqui voltarão às suas terríveis formas normais. Open Subtitles بمجرد خروجهم من هنا سيعودون لطبيعتهم المريعة
    Allen, voltarão com mais aviões antes que atravesses as chamas. Open Subtitles سيعودون مع طائرات أخرى قبل أن نستطيع العبور من النار
    Mas tenho a certeza que voltarão. Open Subtitles ولكني متأكده أنهم سيعودون حتي نتمكن من فعله بشكل صحيح
    Não podes mimar os teus filhos, porque, quando os mandares para o mundo... eles voltarão para tua casa. Open Subtitles لا يمكنك أن تدلل أبناءك لأنه كلما أخرجتهم سيعودون مرة أخرى معكم
    Se esperarmos, as criaturas voltarão ao seu estado normal. Open Subtitles إن انتظرنا,المخلوقات ستعود لما كانت عليه في السابق
    O fascismo e as ditaduras podem voltar, mas voltarão numa forma nova, uma forma muito mais relevante para as novas realidades tecnológicas do século XXI. TED ربما تعود الفاشية والديكتاتوريات، ولكنها ستعود في ثوب جديد، بشكل أكثر ارتباطًا بالواقع التكنولوجي الجديد في القرن 21.
    Se fizermos estas três coisas, de certeza que as pescas voltarão atrás. TED إذا قمنا بهذه الأشياء الثلاثة، فسنعلم أن المزارع السمكية ستعود.
    Eles voltarão, e quando isso acontecer, - irão magoar-te. Open Subtitles وسوف يعودون وعندما يحدث هذا ربما يقوموا بأذيتك
    Está seguro que eles voltarão com o Luisa? Open Subtitles انت تقريبا متأكد تماما بأنهم سوف يعودون بالويزا ،الست كذلك ،تشارلي?
    Alguns tiros dos franceses, e voltarão a ser como dantes de novo. Open Subtitles بضع طلقات من الفرنسيين ستجعلهم يعودون من حيث أتوا
    Espera, se ele não voltou à vida, isso significa que as minhas irmãs também não voltarão? Open Subtitles انتظر إذا لم يكن هو على قيد الحياة هل هذا يعني أنّ شقيقاتي لن يعودوا على قيد الحياة ؟
    Mesmo que os deixemos ir eles não voltarão? Open Subtitles لن يعودوا لمحاربتنا مرة أخرى ؟ وحينها لن يكون هناك موت ؟
    Meu coração vai para as famílias em ambos os lados cujos entes queridos nunca voltarão para casa. Open Subtitles يخرج قلبي لعائلات كلا الطرفين لأحبتهم الذين لن يعودوا لمنازلهم
    voltarão amanhã com mais da sua fita amarela. Open Subtitles سيعودوا في الغد مع الكثير من الشرائط اللاصقة الصفراء
    voltarão para trás se chocarem com outra formiga robô ou chegarem a um beco sem saída. TED وفقط يرجعون إذا تصادموا وصدموا نملة روبوتية أخرى أو بلغوا النهاية.
    O mais importante é que o Rex e o Brady voltarão e desta vez tens de estar preparado. Open Subtitles الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً
    Depois de ontem, não sei se eles voltarão. Open Subtitles بعد ليلة البارحة، لا أعرف إن كانا سيعودان.
    Então quando terminarem voltarão ao espaço Open Subtitles إذن حين تنتهين ستعودون للفضاء ؟
    Quando a "sorte" se tornar realidade, então voltarão ao que eram, ok? Open Subtitles عندما يتحقق الحظ ستعودان ليست قصة كبيرة
    Se o fizermos, eles nunca voltarão a atravessar. Open Subtitles إن فعلنا ذلك، فلن يرجعوا مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد