Que iria voltar à vida sem um único arranhão, a enfermeira fez algo muito estranho. | Open Subtitles | وسوف أعود إلى الحياة دون الصفر على جسدي، الممرضة فعل شيء غريب جدا. |
Volta a andar com ela para eu poder voltar à vida a que estou habituado. | Open Subtitles | فقط عود معها حتى أستطيع... أن أعود إلى الحياة التي أعتدت عليها. |
A sério. Jesus começou toda esta história de esperar três dias. Ele esperou três dias para voltar à vida. | Open Subtitles | بجدية ، المسيح هو من بدأ قاعدة الثلاثة أيام لقد انتظر ثلاثة أيام حتي يعود للحياة |
- Como cientista, já viu alguma coisa voltar à vida e ser tão boa como sempre foi? | Open Subtitles | -كعالِمة , أسبق لك رؤية أي شيء يعود للحياة ويكون جيدًا كما كان قبل ذلك؟ |
Infiltrou-se no solo do cemitério e fez os mortos voltar à vida. | Open Subtitles | مادة كيميائية تسربت في تربة المقبرة وجعلت الجثث تعود للحياة |
Podes ganhar dinheiro e voltar à vida que disseste que não querias. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على بعض المال السريع و تعود للحياة التي أخبرتني بأنّك لا تريد اتّباعها |
Não sei como poderei voltar à vida quotidiana depois disto, Srta. Barry. | Open Subtitles | لا أتصور نهائياً كيف بإمكاني العودة للحياة العادية بعد هذا سيدة بيري. |
Preciso de voltar à vida normal. | Open Subtitles | -أحتاج أن أعود للحياة المُعتادة . |
Ela era uma inocente, a ver o seu paciente ferido voltar à vida. | Open Subtitles | كانت بريئة من كان ليشاهد ضلعها المجروح المريض يعود للحياة |
Há uma coisa morta dentro dele, e não vai voltar à vida. | Open Subtitles | شيء ما متموت داخله. -ولن يعود للحياة . |
Então o que faz uma cabeça Celestial gigante, adormecida voltar à vida, Penhor? | Open Subtitles | ما الذي يجعل رأس عملاق خامدة تعود للحياة أيها الوسيط؟ |
voltar à vida normal, a comida, a liberdade, a luz do sol, é tudo... | Open Subtitles | العودة للحياة الطبيعيه الطعام، الحريه، ضوء الشمس .. |
Apunhalou o diabo nas costas, e forçou-o a voltar à vida que ele acabara de deixar. | Open Subtitles | لقد طعنت الشيطان في ظهره وأجبرته على العودة للحياة التي تركها مؤخراً. |