ويكيبيديا

    "voltar atrás no tempo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العودة بالزمن
        
    • الرجوع بالزمن
        
    • إعادة الزمن
        
    • عدت بالزمن
        
    • يرجع الوقت
        
    • نعود بالزمن
        
    Se eu pudesse voltar atrás no tempo, eu apenas revivia aquele momento vezes sem conta. Open Subtitles إن كان بإستطاعتي العودة بالزمن سأعيد تلك اللحظة مرارا و تكرارا
    Agora que é tarde demais, Quem me dera poder voltar atrás no tempo. Open Subtitles ليذكرنا بكل ما منحنا إياه الآن حيث فات الأوان أتمنى لو أستطيع العودة بالزمن
    Sinceramente, se pudesse voltar atrás no tempo e mudar as coisas, fá-lo-ia. Open Subtitles حقاً، لو كان بإمكاني العودة بالزمن وتغيير الأمور، لفعلتُ
    Se pudesse voltar atrás no tempo, de certeza que reconsiderava. Open Subtitles إن استطعت الرجوع بالزمن عن دفع والدتي من الدرج، سأعيد التفكير.
    Sempre desejei voltar atrás no tempo, a uma era em que os mapas estivessem quase todos em branco ou onde se lesse: "Encontrarás dragões". TED لطالما أردت الرجوع بالزمن إلى الوراء في عصركانت فيه الخرائط معظمها فارغة أو يقرأون، "هناك تنين"
    E sei que ele quer voltar atrás no tempo. TED وأعلم أنه يرغبُ في إعادة الزمن إلى الوراء.
    Detective Keough... se tivesse uma máquina do tempo... e se pudesse voltar atrás no tempo ao dia do tiroteio... à tarde em que você matou o Sr. Robertson... Open Subtitles المحقق " كيوف" لو عدت بالزمن للوراء قليلاً وأمكنك الوصول فى يوم إطلاق النار قبل وقت الظهيرة الذى قتلت فيه سيد " روبيرستون
    Queria voltar atrás no tempo e participar no Concurso Conrad. Open Subtitles وتمنيت ان يرجع الوقت واشترك فى مسابقة كونراد
    Mas não podemos voltar atrás no tempo agora, pois não? Open Subtitles لكن لا يمكننا أن نعود بالزمن الآن، أليس كذلك؟
    Você não consegue voltar atrás no tempo, Anderson, e... refazer escolhas na vida. Open Subtitles لا يمكنك العودة بالزمن اندرسون وتصويب اختياراتك في الحياة
    Queres mudar o teu destino, mas não consegues voltar atrás no tempo. Open Subtitles تُريدينَ تغيّر قَدَركِ، ولكنكِ لا تستطيعيّن العودة بالزمن
    É pena não podermos voltar atrás no tempo até a hora da explosão e ver onde todos os pedacinhos foram parar. Na verdade, podemos. Open Subtitles مع الأسف لا يمكننا العودة بالزمن لوقت الإنفجار و رؤية مكان توجه الشظايا الصغيرة
    Bem, gostava de poder voltar atrás no tempo, mas aqui estamos. Open Subtitles حسنًا، آتمني لو كان بإمكاني العودة بالزمن لكن ها نحن هنا
    Malta, não podemos voltar atrás no tempo. Não há forma de saber o que é que teria acontecido. Open Subtitles يا رفاق , لا يمكننا العودة بالزمن هُنا أعني , لا يوجد طريقة لمعرفة كيف جرى الأمر
    Alguma vez desejaste poder voltar atrás no tempo e... tudo seria diferente? Open Subtitles هل في حياتك تمنيت ذلك بأنه يمكنك العودة بالزمن و... . كل شئ سيكون مختلفاً؟
    Não posso voltar atrás no tempo e trazer isso de volta. Open Subtitles لا يمكننا العودة بالزمن وإستعادة كل هذا
    Mas voltar atrás no tempo parecia mais exequível. Open Subtitles و لكن... العودة بالزمن إلى الوراء تبدو. أكثر قابلية للتنفيذ.
    Finjam que podem voltar atrás no tempo. Open Subtitles تظاهروا أن بمقدوركم الرجوع بالزمن.
    Se pudesse voltar atrás no tempo... Open Subtitles لو أنني أستطيع الرجوع بالزمن...
    Vou voltar atrás no tempo, até à Alemanha nazi, e matar o Hitler de uma vez por todas. Open Subtitles أنا أريد الرجوع بالزمن للنازية الألمانية وأقتل (هيتلر) الى الابد.
    Para fazer o que me estás a pedir, teria que voltar atrás no tempo. Open Subtitles لكيّ أفعل ما تطلبه عليّ إعادة الزمن
    O Nizam deseja voltar atrás no tempo e desfazer o que fez. Open Subtitles "نيزام " يريد إعادة الزمن إلى الوراء ويلغي ما عمله
    Se voltar atrás no tempo, só irei piorar as coisas! Open Subtitles لو عدت بالزمن سيجعل الأمر أسوأ!
    - Daria tudo para voltar atrás no tempo. Open Subtitles - كنت سأفعل كل شيئ كي يرجع الوقت للوراء .
    Por isso, se elas acham que é plausível poder voltar atrás no tempo e salvar a América, então, tenho de honrar isso. Open Subtitles لذا إن كانوا يرون أنه من الممكن. أن نعود بالزمن إلى الوراء (و ننقذ (أميركا... إذن لابد أن أحترم هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد