Se eu pudesse voltar atrás no tempo, eu apenas revivia aquele momento vezes sem conta. | Open Subtitles | إن كان بإستطاعتي العودة بالزمن سأعيد تلك اللحظة مرارا و تكرارا |
Agora que é tarde demais, Quem me dera poder voltar atrás no tempo. | Open Subtitles | ليذكرنا بكل ما منحنا إياه الآن حيث فات الأوان أتمنى لو أستطيع العودة بالزمن |
Sinceramente, se pudesse voltar atrás no tempo e mudar as coisas, fá-lo-ia. | Open Subtitles | حقاً، لو كان بإمكاني العودة بالزمن وتغيير الأمور، لفعلتُ |
Se pudesse voltar atrás no tempo, de certeza que reconsiderava. | Open Subtitles | إن استطعت الرجوع بالزمن عن دفع والدتي من الدرج، سأعيد التفكير. |
Sempre desejei voltar atrás no tempo, a uma era em que os mapas estivessem quase todos em branco ou onde se lesse: "Encontrarás dragões". | TED | لطالما أردت الرجوع بالزمن إلى الوراء في عصركانت فيه الخرائط معظمها فارغة أو يقرأون، "هناك تنين" |
E sei que ele quer voltar atrás no tempo. | TED | وأعلم أنه يرغبُ في إعادة الزمن إلى الوراء. |
Detective Keough... se tivesse uma máquina do tempo... e se pudesse voltar atrás no tempo ao dia do tiroteio... à tarde em que você matou o Sr. Robertson... | Open Subtitles | المحقق " كيوف" لو عدت بالزمن للوراء قليلاً وأمكنك الوصول فى يوم إطلاق النار قبل وقت الظهيرة الذى قتلت فيه سيد " روبيرستون |
Queria voltar atrás no tempo e participar no Concurso Conrad. | Open Subtitles | وتمنيت ان يرجع الوقت واشترك فى مسابقة كونراد |
Mas não podemos voltar atrás no tempo agora, pois não? | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نعود بالزمن الآن، أليس كذلك؟ |
Você não consegue voltar atrás no tempo, Anderson, e... refazer escolhas na vida. | Open Subtitles | لا يمكنك العودة بالزمن اندرسون وتصويب اختياراتك في الحياة |
Queres mudar o teu destino, mas não consegues voltar atrás no tempo. | Open Subtitles | تُريدينَ تغيّر قَدَركِ، ولكنكِ لا تستطيعيّن العودة بالزمن |
É pena não podermos voltar atrás no tempo até a hora da explosão e ver onde todos os pedacinhos foram parar. Na verdade, podemos. | Open Subtitles | مع الأسف لا يمكننا العودة بالزمن لوقت الإنفجار و رؤية مكان توجه الشظايا الصغيرة |
Bem, gostava de poder voltar atrás no tempo, mas aqui estamos. | Open Subtitles | حسنًا، آتمني لو كان بإمكاني العودة بالزمن لكن ها نحن هنا |
Malta, não podemos voltar atrás no tempo. Não há forma de saber o que é que teria acontecido. | Open Subtitles | يا رفاق , لا يمكننا العودة بالزمن هُنا أعني , لا يوجد طريقة لمعرفة كيف جرى الأمر |
Alguma vez desejaste poder voltar atrás no tempo e... tudo seria diferente? | Open Subtitles | هل في حياتك تمنيت ذلك بأنه يمكنك العودة بالزمن و... . كل شئ سيكون مختلفاً؟ |
Não posso voltar atrás no tempo e trazer isso de volta. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة بالزمن وإستعادة كل هذا |
Mas voltar atrás no tempo parecia mais exequível. | Open Subtitles | و لكن... العودة بالزمن إلى الوراء تبدو. أكثر قابلية للتنفيذ. |
Finjam que podem voltar atrás no tempo. | Open Subtitles | تظاهروا أن بمقدوركم الرجوع بالزمن. |
Se pudesse voltar atrás no tempo... | Open Subtitles | لو أنني أستطيع الرجوع بالزمن... |
Vou voltar atrás no tempo, até à Alemanha nazi, e matar o Hitler de uma vez por todas. | Open Subtitles | أنا أريد الرجوع بالزمن للنازية الألمانية وأقتل (هيتلر) الى الابد. |
Para fazer o que me estás a pedir, teria que voltar atrás no tempo. | Open Subtitles | لكيّ أفعل ما تطلبه عليّ إعادة الزمن |
O Nizam deseja voltar atrás no tempo e desfazer o que fez. | Open Subtitles | "نيزام " يريد إعادة الزمن إلى الوراء ويلغي ما عمله |
Se voltar atrás no tempo, só irei piorar as coisas! | Open Subtitles | لو عدت بالزمن سيجعل الأمر أسوأ! |
- Daria tudo para voltar atrás no tempo. | Open Subtitles | - كنت سأفعل كل شيئ كي يرجع الوقت للوراء . |
Por isso, se elas acham que é plausível poder voltar atrás no tempo e salvar a América, então, tenho de honrar isso. | Open Subtitles | لذا إن كانوا يرون أنه من الممكن. أن نعود بالزمن إلى الوراء (و ننقذ (أميركا... إذن لابد أن أحترم هذا |