Há hipótese de voltarmos ao verdadeiro trabalho de policia? | Open Subtitles | ألا توجد فرصة لنعود لعمل الشرطة الحقيقي؟ |
Achas que poderias esquecê-lo apenas o tempo suficiente para voltarmos ao que estávamos a fazer quando ele nos interrompeu? | Open Subtitles | فهل يمكنك نسيان أمره ما يكفي لنعود لما كنا نفعله عندما قاطعنا ؟ |
E agora, estamos aqui para ajudarmo-nos uns aos outros a encontrar uma maneira de voltarmos ao normal. | Open Subtitles | والآننحنهنالمساعدةبعضنا.. لنجد طريقة لنعود لحياتنا الطبيعية. |
Agora, que tal voltarmos ao roubo? | Open Subtitles | الآن ما رأيكم بأن نعود إلي السطو؟ |
E que tal voltarmos ao trabalho? | Open Subtitles | ما رأيكم بأن نعود إلي العمل ؟ |
Bem, é melhor voltarmos ao trabalho. Devem ter muito que conversar. | Open Subtitles | .حسنا, علينا أن نعود الى العمل يا بيل .يبدو بأن لديكم الكثير لتتحدثو عنه |
Os homens arranjam isso quando voltarmos ao porto. | Open Subtitles | زيبارد يستطيع ان يثبتها حينما نعود الى الميناء .حسنا |
Olhe que horas são. É melhor voltarmos ao Hotel. | Open Subtitles | انظري للساعة، ربّما يجدر بنا العودة إلى الفندق. |
Vai levar tempo para voltarmos ao que éramos. | Open Subtitles | سنستغرق الكثر من الوقت لنعود كما كنا |
É melhor voltarmos ao silêncio tenso. | Open Subtitles | حسناً، لنعود لصمت التوتر |
Só podemos ter a certeza disso quando voltarmos ao planeta. e o que verao. | Open Subtitles | لايمكننا التأكد من ذلك حتى نعود الى الكوكب حسناً , سترين |
Pagam-me metade já, o resto quando voltarmos ao Cairo. | Open Subtitles | إنهم يدفعون لى النصف الآن, والنصف عندما نعود الى "القاهره"0 |
É melhor voltarmos ao trabalho. | Open Subtitles | يجب ان نعود الى العمل |
Talvez seja melhor voltarmos ao trabalho. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا العودة للعمل |
É melhor voltarmos ao trabalho. | Open Subtitles | يجدر بنا العودة للعمل |