Quando Voltei de Las Vegas esqueci-me de algumas coisas no meu carro. | Open Subtitles | حينا عدتُ من "فيغاس" أنا.. نسيتُ بعض الأغراض بسيارتي |
Ainda não tivemos muito tempo para falar, desde que Voltei de Inostranka. | Open Subtitles | لم يتسنّ لنا الوقتُ الكافي لنتحدّث مُذ عدتُ من "إنوسترانكا". |
Voltei de Khe Sanh com queimaduras de 3º grau nas pernas. | Open Subtitles | عدتُ من (كيه سان) بحروق من الدرجة الثالثة على رجليّ. |
Se me tivesses ajudado, quando eu Voltei de Londres... | Open Subtitles | لو أنكِ قابلتني في منتصف الطريق حتى عندما عدت من لندن |
Ele já o tinha quando Voltei de férias. | Open Subtitles | و، اه، كان فقط لأنه عندما عدت من العطلة. |
Não, eu Voltei de uma entrega, e havia um saco cheio de coisas atrás da minha mesa. | Open Subtitles | لا. لقد عدت من توصيل وكان هناك حقيبة مليئة بالاشياء |
Sabes que Voltei de Indiana, não porque odiava lá estar, não sabes? | Open Subtitles | انت تعلمين أن سبب عودتي من انديانا لم يكن بسبب أنني كرهتها, صحيح؟ |
Voltei de Portugal há quatro dias. | Open Subtitles | عدتُ من البرتغال منذ عدة أيام. |
Voltei de Helsínquia e a marijuana tinha-se espalhado sobre o meu cadáver. | Open Subtitles | (ما إن عدتُ من (هيلسنكي و إذا بحشيشتهُ إنتشرت على كل جثتي |
Voltei de vez, querida. | Open Subtitles | لقد عدتُ من أجل الخير، حبيبتى |
Ontem à noite, quando Voltei de casa do Bill... | Open Subtitles | البارحة، عندما عدتُ من بيت (بيل)... |
Só notei que o cofre estava desaparecido quando Voltei de uma reunião. | Open Subtitles | لاحظت فقط أن الخزنة مفقودة عندما عدت من الإجتماع |
Então, quando Voltei de Burma, encontrei uma bela jovem. | Open Subtitles | ثم, عندما عدت من بورما وجدتها سيدة شابة جميلة |
fiquei desiludido quando Voltei de manhã e tinhas partido. | Open Subtitles | خاب أملي عندما عدت من صباح ذلك اليوم، والتي كانت قد اختفت. |
Voltando à noite gelada em Montreal, quando Voltei de viagem, mandei o empreiteiro instalar uma fechadura de código ao lado da porta, com uma chave para a porta da frente e uma combinação fácil de lembrar. | TED | نعود إلى تلك الليلة الثلجية في مونتريال عندما عدت من رحلتي قام المتعهد بتركيب قفل توافقى بجانب الباب يضم مفتاح الباب الأمامي وسهل أن تتذكر الأرقام |
Certo dia, quando Voltei de uma tarefa, subi para a cama — eu estava no topo do beliche de três andares — e lá estava o Sr. Levine com um baralho de cartas. | TED | ذات يوم، عندما عدت من مهمة عمل، صعدتُ إلى الطابق الأعلى، كنتُ في أعلى طابق مكون من ثلاثة طوابق، وكان السيد ليفين هناك ومعه أوراق اللعب. |
Voltei de Paris.Tenho algo. | Open Subtitles | "صباح الخير يا سيدى , لقد عدت من "باريس وأحضرت كل ما تريدة |
E não o coloquei a recarregar até voltar, depois que Voltei de procurar por ela. | Open Subtitles | و لم أقم بشحنه لحين عودتي بعد عودتي من البحث عنها |
Disseste-me quando Voltei de Silver Crest que tinhas reconsiderado. Mentiste-me. Acho que precisas tomar o teu remédio. | Open Subtitles | (أخبرتني عند عودتي من (سيلفر كريست أنك ستعيد النظر، لقد كذبت عليَّ |