ويكيبيديا

    "voltei de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عدتُ من
        
    • عدت من
        
    • عودتي من
        
    Quando Voltei de Las Vegas esqueci-me de algumas coisas no meu carro. Open Subtitles حينا عدتُ من "فيغاس" أنا.. نسيتُ بعض الأغراض بسيارتي
    Ainda não tivemos muito tempo para falar, desde que Voltei de Inostranka. Open Subtitles لم يتسنّ لنا الوقتُ الكافي لنتحدّث مُذ عدتُ من "إنوسترانكا".
    Voltei de Khe Sanh com queimaduras de 3º grau nas pernas. Open Subtitles عدتُ من (كيه سان) بحروق من الدرجة الثالثة على رجليّ.
    Se me tivesses ajudado, quando eu Voltei de Londres... Open Subtitles لو أنكِ قابلتني في منتصف الطريق حتى عندما عدت من لندن
    Ele já o tinha quando Voltei de férias. Open Subtitles و، اه، كان فقط لأنه عندما عدت من العطلة.
    Não, eu Voltei de uma entrega, e havia um saco cheio de coisas atrás da minha mesa. Open Subtitles لا. لقد عدت من توصيل وكان هناك حقيبة مليئة بالاشياء
    Sabes que Voltei de Indiana, não porque odiava lá estar, não sabes? Open Subtitles انت تعلمين أن سبب عودتي من انديانا لم يكن بسبب أنني كرهتها, صحيح؟
    Voltei de Portugal há quatro dias. Open Subtitles عدتُ من البرتغال منذ عدة أيام.
    Voltei de Helsínquia e a marijuana tinha-se espalhado sobre o meu cadáver. Open Subtitles (ما إن عدتُ من (هيلسنكي و إذا بحشيشتهُ إنتشرت على كل جثتي
    Voltei de vez, querida. Open Subtitles لقد عدتُ من أجل الخير، حبيبتى
    Ontem à noite, quando Voltei de casa do Bill... Open Subtitles البارحة، عندما عدتُ من بيت (بيل)...
    Só notei que o cofre estava desaparecido quando Voltei de uma reunião. Open Subtitles لاحظت فقط أن الخزنة مفقودة عندما عدت من الإجتماع
    Então, quando Voltei de Burma, encontrei uma bela jovem. Open Subtitles ثم, عندما عدت من بورما وجدتها سيدة شابة جميلة
    fiquei desiludido quando Voltei de manhã e tinhas partido. Open Subtitles خاب أملي عندما عدت من صباح ذلك اليوم، والتي كانت قد اختفت.
    Voltando à noite gelada em Montreal, quando Voltei de viagem, mandei o empreiteiro instalar uma fechadura de código ao lado da porta, com uma chave para a porta da frente e uma combinação fácil de lembrar. TED نعود إلى تلك الليلة الثلجية في مونتريال عندما عدت من رحلتي قام المتعهد بتركيب قفل توافقى بجانب الباب يضم مفتاح الباب الأمامي وسهل أن تتذكر الأرقام
    Certo dia, quando Voltei de uma tarefa, subi para a cama — eu estava no topo do beliche de três andares — e lá estava o Sr. Levine com um baralho de cartas. TED ذات يوم، عندما عدت من مهمة عمل، صعدتُ إلى الطابق الأعلى، كنتُ في أعلى طابق مكون من ثلاثة طوابق، وكان السيد ليفين هناك ومعه أوراق اللعب.
    Voltei de Paris.Tenho algo. Open Subtitles "صباح الخير يا سيدى , لقد عدت من "باريس وأحضرت كل ما تريدة
    E não o coloquei a recarregar até voltar, depois que Voltei de procurar por ela. Open Subtitles و لم أقم بشحنه لحين عودتي بعد عودتي من البحث عنها
    Disseste-me quando Voltei de Silver Crest que tinhas reconsiderado. Mentiste-me. Acho que precisas tomar o teu remédio. Open Subtitles (أخبرتني عند عودتي من (سيلفر كريست أنك ستعيد النظر، لقد كذبت عليَّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد