Recuperei o corta-corrente do barco, e voltei para a costa. | Open Subtitles | لقد إستعدت مفتاح إطفاء القارب وعدت إلى الشاطئ |
No dia seguinte, deixei a vila, encontrei uma coluna militar americana e voltei para a Base. | Open Subtitles | في اليوم التالي, غادرت القرية, انضممت إلى قافلة أمريكية وعدت إلى القاعدة. |
voltei para a única vida que conhecia, voltei à Legião. | Open Subtitles | عدت الى الحياة الوحيدة التى عرفتها عدت الى الجيش |
Não, na verdade, isso foi notícia e, quando voltei para a casa da minha avó, ela deu-me um tiro. | Open Subtitles | لا , في الواقع وصل الأمر للأخبار وحينما عدت الى جدتي في المنزل هي من أطلق علي |
voltei para a única coisa em que era realmente boa. | Open Subtitles | عدت إلى الشيء الوحيد الذي برعت به في حياتي |
Por isso, voltei para a indústria dos computadores e disse: "Vou ter de trabalhar nisto por uns tempos". | TED | لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً. |
Saí e voltei para a carrinha. | Open Subtitles | أنا تَركتُ وأنا عُدتُ إلى الشاحنةِ. |
Depois, voltei para o carro, voltei para a cidade. | Open Subtitles | كما تعلم، رجعتُ إلى الشاحنة، وعدتُ إلى البلدة. |
Senti um calafrio quando ela saiu, e voltei para a cama. | Open Subtitles | أصبتُ بقشعريرة بعد أن غادرت لذلك عدتُ إلى السرير |
Quando eu era ainda criança, andei pelo quarteirão e voltei para a cama sem ter percebido o que aconteceu. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة قمت مرة بالتجول حول الحي وعدت الى الفراش دون أن أعلم بأن هذا قد حدث حقا |
Para mim isso bastou, eu deixei-a. E... - voltei para a Patty. | Open Subtitles | فما كان مني إلا أن تركتها وعدت إلى باتي |
Então amarrei-o e voltei para a sala de jantar. | Open Subtitles | لذا قيدته وعدت إلى غرفة الطعام |
Em consequência disso e por me sentir rejeitado, voltei para a base e falei com o comandante do esquadrão. | TED | لذا كنتيجة لهذا، و لشعوري بأنني مرفوض عدت الى القاعدة، و تحدثت الى قائد السرب. |
Eu voltei para a escola este ano lembras-te? | Open Subtitles | لقد عدت الى المدرسه هذه السنه هل تتذكرين ؟ |
voltei para a esquerda, e a cadeira também, bloqueando o meu caminho. | TED | عدت إلى اليسار وكذلك عاد الكرسي معي ليمنعني من المرور . |
Depois do meu acidente, quando voltei para a faculdade, mudei de curso para História da Arte. | TED | بعد حادثتي, لما عدت إلى الجامعة غيرت تخصصي إلى تاريخ الفن |
E então voltei para a cama. | Open Subtitles | وبعد ذلك عُدتُ إلى السرير |
Eles não me diriam onde você estava, entao voltei para a capital. | Open Subtitles | لمْ يُخبروني بمكانك، لذا رجعتُ إلى العاصمة. |
Metia-me nojo vê-la à tua beira. voltei para a escola a pensar que tinha acabado ali, que nunca mais ia falar com ela. | Open Subtitles | رؤيتها بجابنكَ أثارت اشمئزازي عدتُ إلى المدرسة أُفكر بأن هذه النهاية |
Então, acabei com o casamento e voltei para a minha terra natal, Seattle. | Open Subtitles | .فانهيي الى الابد وعدت الى مدينتي الام(سياتل |