ويكيبيديا

    "voltemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعود
        
    • نرجع
        
    • بالعودة
        
    • لنعود
        
    • نَعُودُ
        
    • لنعُد
        
    • عُدْ
        
    • لنعد
        
    • فلنعود
        
    • بالرجوع
        
    • لنرجع إلى
        
    • لذا دعونا
        
    • ولنعد
        
    voltemos às duas frases em que pensaram há bocado. TED دعونا نعود للجملتين التي تحدثنا عنها في البداية.
    Vão jantar com os vossos filhos e voltemos ao trabalho. Open Subtitles اذهبوا وتناولوا الغداء مع أولادكم. وبعدها.. دعونا نعود للعمل.
    Mas voltemos, e aprofundemos, e olhemos durante o dia. TED ولكن دعونا نعود للوراء ونتعمق قليلا ونلقي نظرة خلال النهار.
    voltemos ao que foi e sempre deverá ser o ofício desta abadia. Open Subtitles حتى نرجع إلى ما كُنا عليه وما كان عليه هذا الدير والذي وظيفته
    voltemos onde eu comecei: TED دعونا نعود من حيث بدأنا: ذوبان جليد القطبين الشمالي والجنوبي.
    Um registo fantástico da colonização do Saara, há 5000 anos. Tem estado ali à espera que lá voltemos. TED سجل مدهش لإستعمار الصحراء الكبرى انها هنا منذ 5000 سنة مضت تنتظرنا لكي نعود. لذلك، انه مثير للإهتمام حقا.
    voltemos à Mesa Arch, ao modo como a rocha cintila cor de laranja e às belas camadas de azul ao fundo. TED لذا دعونا نعود لقوس ميسا، والطريقة التي يشع بها الصخر باللون البرتقالي ودرجات الأزرق الجميلة في الخلفية.
    Prefiro guardar a opinião até que cheguemos lá e voltemos. Open Subtitles حسناً، سأحتفظ برأيي حتّى نصل لهناك وعندما نعود
    Deixemos estas águas mortais. voltemos a casa. Open Subtitles دعنا نرحل من هذه المياه الميتة، دعنا نعود للوطن
    Para onde quer que nos voltemos, o nosso traseiro está atrás de nós. Open Subtitles أي الطريق نسلك للألتفاف نعود بظهرنا .. أم نلتف للخلف
    Muito bem, viramos aqui. voltemos à cidade. Open Subtitles حسناً ، استديرى الآن استديرى الآن ، ودعينا نعود للمدينة
    voltemos à luta com o maneta. Open Subtitles نعود إلى الشجار الذي دار بينك مع هذا الرجل ذو الذراع الواحد
    Que voltemos à Idade Média, à Idade das Trevas, ou seja a que raio de Idade de onde eles vieram? Open Subtitles أن نعود للقرون الوسطى القرون المظلمة أو سواء ما كانت ؟
    Depois talvez voltemos para ajudar os dois idiotas que foram apanhados. Open Subtitles وعندها ربما نعود لأولئك البلداء يحتاجو أن يتمسكو بأنفسهم
    Significa muito para mim. Quero que voltemos a ser amigos. Juro que não digo mais nada. Open Subtitles انا اريد ان نرجع اصدقاء مرة اخرى اقسم اننى لن انطق بكلمة بعد الأن
    voltemos para minha casa, acendamos umas quantas velas abrimos uma caixa de tostas de canela e frutos secos... Open Subtitles دعينا نرجع الى منزلى ونضئ شمعتين و نفتع كرتونة من عصير فاكهة السينامون
    Esta vida jamais irá permitir que voltemos atrás e retiremos a dor. Open Subtitles أن هذه الحياة لن تسمح لك بالعودة للوراء والتخلص من الألم
    Regressemos das alturas metafóricas e voltemos à ciência. TED إذن دعونا نهبط من سحب المجازات لنعود إلى العلم.
    Já pediu desculpas. voltemos à nossa indiferença mútua um pelo o outro. Open Subtitles لا شكرا لقد أعتذرت دعنا نَعُودُ إلى الإهمالِ المتبادلِ.
    voltemos àquele tempo; àquela cidade. TED لنعُد لذلك الوقت ، إلى هذه المدينة.
    - voltemos à prostituta morta. Open Subtitles ماذا ذلك يَعْني؟ نَحُودُ. عُدْ إلى العاهرةَ الميتةَ.
    Mas voltemos às plantas anuais enquanto principal forma de alimento. TED ولكن لنعد إلى الحوليات التي هي مصدر غذائنا الرئيسي.
    voltemos ao trabalho. Open Subtitles فلنعود إلى العمل ..
    voltemos às nossas trajetórias e aos nossos gráficos, de 4º C e de 2º C. TED إذن بالرجوع إلى الرسوم البيانية المتعلقة بالأربع درجات والدرجتين.
    Mas voltemos aos 2,6 milhões de bebés que morrem antes de um mês de idade. TED لنرجع إلى الـ 2.6 مليون طفل الذين يموتون قبل بلوغ عمر الشهر.
    Agora voltemos ao azeite e à farinha para panquecas. TED لذا دعونا نعد إلى زيت الزيتون وخليط البان كيك السابق ذكرها
    Agora esquece-te de qualquer acordo que tenhas feito com o Ambrose, cura-me e voltemos ao trabalho. Open Subtitles والآن انسى أية صفقة عقدتها مع هذا الرجل أمبروس عالجني , ولنعد إلى العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد