Diz-me, Vorobey... eu tenho de carregá-lo sempre? | Open Subtitles | أخبرنى، أيها العصفور هل أحتاج للعناية بك هكذا فى كل مرة؟ |
Vocês riem, mas eu fico no beliche debaixo do Vorobey. | Open Subtitles | أتضحكون؟ إنّ فراشى أسفل فراش العصفور |
- Tens de ir, Vorobey. - Vá lá, Vorobey. Vira homem. | Open Subtitles | هيا، أيها العصفور أجب عن سؤاله، هيا |
Vorobey voltará para a lousa e para a régua... | Open Subtitles | (العصفور) سيقف بالمؤشر قرب الحافة وكأنه نقّار الخشب |
Senta-te Vorobey. | Open Subtitles | اجلس، أيها العصفور |
Vorobey, Stas, Ryaba, agarram os pés deles e puxam-nos para baixo. | Open Subtitles | (العصفور)، (ستاتس) و(ريابا)، أيها الرفاق أمسكوا بأرجلهم وأدفعوهم للأعلى |
O que aconteceu ao Vorobey? Está a dormir ou a ler-lhe um livro? | Open Subtitles | ما خطب (العصفور) أهو نائم هناك أم يقرأ كتباً؟ |
Ele é teu, Vorobey. | Open Subtitles | هذا لك، أيها العصفور |
Vorobey, lembras-te quando fumávamos no orfanato? | Open Subtitles | أيها العصفور الطائر! |
- Vorobey? | Open Subtitles | أيها العصفور |
- Vorobey! - Sim. Lyutaev! | Open Subtitles | (العصفور)، إنه لى |
Vorobey, protege-te! | Open Subtitles | أيها (العصفور)، انبطح! |
Sabem quem é Vorobey? Vamos, diz-nos, professor. | Open Subtitles | -أخبرهم، أيها (العصفور ) |
- Vorobey? - Aqui. | Open Subtitles | -أيها (العصفور )! |
Vorobey! Rasteja até aqui! | Open Subtitles | ازحف إلى هنا، أيها (العصفور)! |
Rasteja até aqui, Vorobey! | Open Subtitles | أيها (العصفور)، ازحف |
Vorobey! | Open Subtitles | أيها (العصفور)! |
Vorobey. | Open Subtitles | (العصفور)... |