Obrigado! Deus vos abençoe e Deus abençoe os EUA! | Open Subtitles | شكراً , ليبارككم الله , و ليبارك الولاياتالمتحدةالأمريكية. |
Deus vos abençoe, rapazes. | Open Subtitles | في العاشرة إلا الربع ليبارككم الله يا أولاد |
- Deus vos abençoe! - Deus vos abençoe, cardeal! | Open Subtitles | ليُبارِكُك الله ليُبارِكُك الله كَاردِينال |
Que Deus Todo-poderoso vos abençoe, em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. | Open Subtitles | ليباركك الرب المجيد الاب والابن والروح القدس, أمين |
Que o Senhor vos abençoe e preserve, e que Ele deixe o Seu rosto brilhar sobre vós, que o Senhor levante a Sua abstinência e vos dê paz. | Open Subtitles | فليبارككم الله ويحفظكم وليشرق وجهه عليكم وليمنحكم الرب سلاما |
Tive uma vida feliz, obrigado ao Senhor. Adeus, e que Deus vos abençoe a todos. | Open Subtitles | لقد حظيت بحياة سعيدة و اشكر الله وداعا و بارككم الله جميعا |
Deus vos abençoe, Majestade. | Open Subtitles | - ليُباركَك ألله ! -فَخامتُك |
Sim, senhor. Deus vos abençoe. | Open Subtitles | نعم، سَيِدي لِيبارِكُك الله، سَيِدي |
Deus vos abençoe, e Deus abençoe a nova Majestic! | Open Subtitles | فليباركم الرب و ليبارك الرب (ماجستيك) الجديدة |
Que Deus vos abençoe, senhor, salvador dos meus pés cheios de bolhas. | Open Subtitles | باركك الله أيها الملك منقذ قدمي المتقرحة |
Muito obrigado, e que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً جداً لكم و ليبارككم الله |
Deus vos abençoe e Deus abençoe a América. | Open Subtitles | شكرًا لكم ليبارككم الرب، ويباربك أميركا |
E Deus vos abençoe. | Open Subtitles | و ليبارككم الرب. |
Deus vos abençoe, cardeal Fisher! | Open Subtitles | "ليُبارِكُك الله كَاردِينال "فيشر |
Deus vos abençoe, cardeal Fisher! | Open Subtitles | "ليُبارِكُك الله كَاردِينال "فيشر |
Que Deus vos abençoe e vos guarde, Mestre Aske. | Open Subtitles | ليباركك الرب ويحميك، ياسيد اسك |
Que Deus vos abençoe e guarde, todos os dias da vossa vida. | Open Subtitles | ليباركك الرب ويحميك كل ايام حياتك |
Deus vos abençoe e guarde com a benevolente orientação de Maria e a graça eterna de Cristo. | Open Subtitles | فليبارككم الرب و يحفظكم و يديم لكم النعمة |
Deus vos abençoe, meninos do basquete. - Como vai isso? | Open Subtitles | بارككم الله يا اولاد كيف حالكم ؟ |
- Deus vos abençoe. | Open Subtitles | - ليُباركَك ألله ! |
Deus vos abençoe. | Open Subtitles | لِيبارِكُك الله |
Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | فليباركم الرب جميعاً |
Deus vos abençoe. Está encerrada a sessão. | Open Subtitles | باركك الربّ تم تأجيل هذا الإجتماع. |
Que Deus abençoe estes nossos honestos trabalhadores. E claro, que Deus vos abençoe a todos. Ámen. | Open Subtitles | أودّ قول "فليبارك الله أعمالنا الشريفة، وبالطبع، فليبارككم الله جميعاً" |
Eu não sei quem vocês são, ou donde vieram... mas Deus vos abençoe. | Open Subtitles | أنا لاأعرف من أنتم أو من أين أتيتم لكن بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم. |
- Boa sorte, que Deus vos abençoe! - Obrigado, obrigado! | Open Subtitles | حظ سعيد و بارككم الرب |
Que Deus vos abençoe e aproveitem o dia. | TED | شكراً لكم، بارك الله فيكم استمتعوا بيومكم. |
Deus vos abençoe a todos. Brick! | Open Subtitles | ليلة سعيدة للجميع فليبارك كل من فى هذا المكان |
Deus vos abençoe, irmãos. | Open Subtitles | فليباركك الله يا أخي |