Não vos ensinei que não se toma banho vestido? | Open Subtitles | يا اخوان ، اعتقد بأني علمتكم ما هو افضل من السباحة بملابسكم |
A brutalidade como vos ensinei nunca foi a maneira de ganhar uma batalha. | Open Subtitles | الوحشيه , كما علمتكم لم تكن الطريقه لتكسب بها المعارك |
A brutalidade como vos ensinei nunca foi a maneira de ganhar uma batalha. | Open Subtitles | الوحشيه, كما علمتكم لم تكن الطريقه لتكسب بها المعارك |
Cumprimentem o vosso pai como vos ensinei. | Open Subtitles | رحبا والدكما بأدب كما علمتكما |
Lembrem-se do que vos ensinei. | Open Subtitles | تذكرا ما علمتكما أياه |
Só precisamos de ir para o campo e vocês façam exatamente o contrário de tudo aquilo que vos ensinei. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب للملعب و أنتم يا شباب إفعلوا بالظبط عكس ما علمتكم إياه |
Hoje, só têm de pegar nesse telefone e dizer as palavras que eu vos ensinei. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله اليوم هو أن ترفعوا الهاتف و تقولوا الكلام الذي علمتكم إياه |
Sim, fiquem-se pelas pernas da mesa, tal como vos ensinei. | Open Subtitles | التصقوا بأرجل المنضدة كما علمتكم |
Lembrem-se do que vos ensinei. | Open Subtitles | هل أمسكت بها يا ويز؟ حسناً... تذكر ما علمتكم إياه الآن |
Vamos para lá e fazer o contrário de tudo o que vos ensinei. | Open Subtitles | لنذهب من هنا و نفعل عكس ما علمتكم إياه |
Mesmo que aproveitasse tudo, como vos ensinei, continuava a ser errado. | Open Subtitles | ..كان الأمر مثل حتى و إن استخدمت كل جزء مثلما علمتكم, أعني... ما زال الأمر خطئًا |
Até vos ensinei a fazer isto. | Open Subtitles | حتّى أنّي علمتكم كيفية صنع هذه الأدوات. |
O que vos ensinei tem valor. | Open Subtitles | لقد علمتكم الثقة |
Fui eu que vos ensinei. | Open Subtitles | أنا علمتكما ذلك الإتفاق |