ويكيبيديا

    "vos falar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتحدث إليكم
        
    • اخبركم
        
    • أخبركم عن
        
    • أود أن أحدثكم
        
    Gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, TED أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف.
    É sobre isto que gostaria de vos falar hoje. TED وهذا ما أود أن أتحدث إليكم قليلا عنه اليوم.
    Gostaria de vos falar sobre a razão pela qual muitos projectos de e-health (saúde electrónica) falham. TED وأود أن أتحدث إليكم حول السبب في فشل كثير من مشاريع الصحة الإلكترونية.
    E, antes de vos falar sobre como é que nós achamos que isto acontece, e o que podemos fazer para o resolver, quero mostrar-vos, como é que os meus pacientes o sentem. TED وقبل ان اخبركم كيف نعتقد بان هذا يحدث وماذا نفعل حيال ذلك اريد ان اوضح لكم كيف يبدو ذلك لمرضاي
    Eu estou aqui hoje para vos falar do uso da arma como um instrumento de paz e de estabilidade. TED انا أقف هنا اليوم لكي اخبركم عن استخدام السلاح كأداة للسلام والاستقرار
    Senhoras e senhores, Eu não estou aqui hoje para vos falar da glória das armas. TED سيداتي سادتي أنا لا اقف اليوم هنا لكي أخبركم عن عظمة الاسلحة
    Por isso, hoje gostaria de vos falar da interseção que mais me interessa neste momento, que é entre o entretenimento e a robótica. TED لذلك أود أن أحدثكم هذه الليلة حول تقاطع أجد جُل حماستي وشغفي منصب بهما هذه اللحظة ، وهما الترفيه والروبوتات.
    Sou médico de cuidados paliativos e gostaria de vos falar hoje sobre cuidados de saúde. TED أنا طبيب رعاية تلطيفية وأود أن أتحدث إليكم اليوم عن الرعاية الصحية.
    Gostaria de vos falar também sobre a medicina paliativa: um paradigma no cuidado a esta população, baseado naquilo que valorizam. TED كما أود أن أتحدث إليكم عن الرعاية التلطيفية، نموذج رعاية لهذه الفئة من السكان، يرتكز على ما يعتبرونه قيِّما.
    Chamo-me Ursus Wehrli e, esta manhã, gostaria de vos falar do meu projeto: Arrumar a Arte. TED اسمي أورسوس فيرلي، وأود أن أتحدث إليكم اليوم عن مشروعي، ترتيب الفن
    Antes de irdes, preciso de vos falar sobre a vossa esposa. Open Subtitles قبل أن تذهب، وأنا... أحتاج أن أتحدث إليكم حول زوجتك.
    Gostaria de vos falar sobre a saúde e os cuidados da população mais vulnerável no nosso país, aquelas pessoas que sofrem com problemas de saúde mais sérios e complexos. TED أود أن أتحدث إليكم عن صحة ورعاية السكان الأكثر ضعفا في بلدنا، أولئك الذين يتعاملون مع القضايا الصحية الأكثر تعقيدا وخطرا.
    Neste momento, gostaria de vos falar de alguns dos maiores problemas que temos. TED وهنا اريد أن اخبركم بعض التحديات الكبيرة التي تواجهنا.
    Antes de vos falar sobre a tecnologia, a infelizmente, muitos de nós nesta sala, se vivermos tempo suficiente, vai enfrentar, talvez, uma perturbação cerebral. TED وقبل ان اخبركم عن هذه التكنولوجيا فان الخبر السيء الذي اريد ان اقوله لكم .. ان عدد كبير ممن هو موجود في هذه الغرفة ان استطاع أن يعيش عمراً مديداً سوف يوجه نوعا من الاعطاب الدماغية
    No tempo que resta, gostaria de vos falar sobre duas das suas características. TED في الوقت المتبقي، أود أن أخبركم عن ميزتين من ميزات هذه الأبعاد الإضافية.
    Mas, antes de vos dizer o que o instrumento revelara, gostava de vos falar de uma doente específica que acompanhei, uma rapariga. TED ولكن قبل أن أخبركم عن ماذا كشفت الآداة، أود أن أحكي لكم عن مريض بعينه، تتبعت أخباره، فتاة صغيرة.
    Recordem-me para vos falar da Oficina Real de Estatísticas. Open Subtitles ذكرونى أن أخبركم عن أيامى مع الديوان الملكى لعلم الإحصاء
    Preciso de começar por vos falar um pouco sobre a minha vida social que pode parecer pouco relevante, mas é. TED في البداية أود أن أحدثكم قليلًا عن حياتي الاجتماعية، والتي أعلم أنها تبدو غير ذات علاقة بالموضوع، ولكنها كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد