ويكيبيديا

    "vossa alma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • روحك
        
    • أرواحكم
        
    • روحكم
        
    Não precisam de esperar por uma situação de vida ou morte para limpar as relações que vos são importantes, para oferecer a medula da vossa alma e procurá-la noutra pessoa. TED ليس عليك الإنتظار لحالة حياة أو موت لتسوية العلاقات التي تهمكم، لتقديم نخاع روحك والبحث عنه في الآخر.
    Mas se se entregarem completamente, responderá a todas as necessidades... e deixará a vossa alma em brasa. Open Subtitles ولكن إن سلّمتنّ أنفسكنّ له، سيلبّيجميعمطالبكنّ.. ويُشعل النيران في روحك
    Em nome da graça divina não derrameis sobre vossa alma esta falsa visão de crer que não é o vosso crime, mas a minha loucura que vos fala. Open Subtitles ليس جنونا الذي اختبرته لا تدعي الحزن يؤثر على روحك ولكن ليس جنوني الذي يتكلم
    Jurem pelos vossos corações, ...pela vossa alma pelo vosso corpo pela vossa vida e alento como eu juro-me a mim próprio. Open Subtitles انذروا أرواحكم يا ذوي العزم الروح، والجسد والحياة والرئتان
    Apesar de não o verem agora, vocês regozijam com uma alegria indiscritível quando conquistam o objectivo da vossa fé, a salvação da vossa alma. Open Subtitles بالرغم أنّكم لا ترونه الآن، فأنتم تبتهجون بسعادة لا توصف، بينما تبلغون هدف إيمانكم وهو خلاص أرواحكم.
    E, acima de tudo, defenderem do fundo do coração, do fundo da vossa alma e com toda a vossa coragem, as vidas dos homens e das mulheres sob vosso comando, e os Estados Unidos da América. Open Subtitles وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم
    Não saireis até verdes ao espelho vossa alma! O que farás? Open Subtitles لن تذهبي ، إلا عندما أظهر لكي حقيقة ما يعتمل في روحك
    E imploro a Deus que a vossa alma vil arda no Inferno! Open Subtitles وأدعوا الرب أن روحك التعسة ستحترق في الجحيم
    Com esta bebida, morrerão, a vossa alma será purificada e irão renascer. Open Subtitles بهذا الشراب ستموت وتطهر روحك وستكون متجدد
    Sua Majestade ordena, como ireis responder perante Deus no terrível dia do juízo, e também pelo perigo extremo, e a condenação da vossa alma e consciência, Open Subtitles لقد كلفك جلالته بحق إجابتك للرب في يوم مصيرك المروع وأيضا بحق الخطر الشديد لادانة روحك
    A batalha pela vossa alma está prestes a começar. Open Subtitles المعركة من أجل روحك على وشك أن تبدأ
    É minha alma que fala à vossa alma, como se tivéssemos além-túmulo, diante de Deus, em pé de igualdade. Open Subtitles إنها روحي تلك التي تخاطب روحك. كما لو عبرنا خلال القبر ووقفنا عند قدميّ الرب، متساويين.
    Agora, pedi perdão pelos vossos pecados e limpai assim a vossa alma. Open Subtitles الآن أطب المغفرة لذنوبك و اجعل روحك تُغسل طاهرة
    Não por já não estar ressentida pelos momentos que me roubastes, mas porque pressinto algo na vossa alma. Open Subtitles هذا ليس بسبب استيائي منك بسبب كل لحظة سرقتها من وقت زوجي ووقتي ولكنني أشعر أن ثمّة شيئاً يميز روحك
    Deus sabe a verdade e se trocardes a minha vida pelo vosso proveito, isso marcará para sempre a vossa alma. Open Subtitles الله يعرف الحقيقه واذا قايضتي حياتي لمصلحتك ستلوث روحك للابد
    Supondo, como é evidente, que a vossa alma possa iludir os Homens Lava. Open Subtitles إفتراض، بالطبع، ذلك روحك قادرة على التفادي... رجال الحمم.
    Ele vai preservar a vossa alma. Open Subtitles سوف يحمي أرواحكم.
    Nós vamos preservar a vossa alma. Open Subtitles سوف يحمي أرواحكم.
    Defendeis-vos, mesmo condenando a vossa alma! Open Subtitles والا فقد أهلكتم أرواحكم
    Ganharam parte da vossa alma. Open Subtitles استرجعتم جزءاً من أرواحكم.
    Boa noite, amigos. A vossa alma está pronta para o Arrebatamento? Open Subtitles مساء الخير أيها القوم أتمّ تخليص روحكم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد