Representa um investimento total na vossa comunidade de $1 bilião. | Open Subtitles | ويمثل اجمالى الاستثمار في مجتمعك من 1 بليون دولار. |
Há dor na vossa comunidade como não acreditarão. | TED | هناك ألمٌ يحدث في مجتمعك لدرجة لا تستطيع تصديقها. |
Se vos dissessem, desde crianças, que nada de bom aparecia da vossa comunidade, que era má e feia, como é que isso não se refletiria em vocês? | TED | وإذا قيل لك منذ صغرك أن مجتمعك لا ينتج شيئاً جيداً فهذا شيء سيئ وفظيع، كيف سينعكس ذلك عليك؟ |
Tenham confiança. Saiam, porque conforme mudam o mundo, conforme mudam a vossa comunidade, conforme acreditamos que estamos a exercer influência numa rapariga, numa família numa aldeia, num país de cada vez, | TED | لانه عندما تغير العالم و تغيروا مجتمعكم و عندما نؤمن انتا نؤثر في حياة فتاة آو في عائلة في قرية او في بلد |
E asseguro-vos, senhoras e senhores, que se encontrarmos petróleo aqui... e eu acho que há boas probabilidades disso... esta vossa comunidade não apenas sobreviverá, mas florescerá. | Open Subtitles | أنّه إن وجدنا نفطاً هنا بالفعل وأعتقد أنّ هنالك احتمالاً كبيراً أنّنا سنجده فلن يحيا مجتمعكم هذا فحسب بل سيزدهر |
estamos a fazer a diferença. Assim, se mudarem o vosso mundo, vão mudar a vossa comunidade, vão mudar o vosso país. Pensem nisso. Se vocês fizerem isso e eu também, não iremos criar um futuro melhor para os nossos filhos, para os vossos filhos, para os nossos netos? | TED | فنحن نحدث فرقاً، و إذا غيرت العالم تكون قد غيرت مجتمعك و تكون قد غيرت بلدك وفكر بهذا : إذا قمت بهذا و انا آيضاً حينها نصنع مستقبلاً آفضل من أجل أطفالنا وأحفادنا؟ |
Pensem nisto: a mulher que trabalha na receção do vosso emprego, a mulher que entrega o correio, a vossa vizinha, o nosso apelo é para elas se juntarem a nós na linha da frente, para a mudança na vossa comunidade. | TED | فكروا في الأمر، المرأة التي تعمل في مكتب الاستقبال في شركتك والمرأة التي تعمل ساعية للبريد وجارتك ندعوهم للعمل، للانضمام إلينا في الصفوف الأمامية لإحداث تغيير في مجتمعك. |
Retribuam à vossa comunidade e disparem um tiro contra Satanás! | Open Subtitles | ... ساعد مجتمعك ماليـاً و احصل علـى فرصـة لاطلاق النـار علـى الشيطـان |
Peço desculpa por incomodá-la irmã, mas eu vim para falar com um membro da vossa comunidade, Anna Esseker. | Open Subtitles | أنا آسف لإزعاجك, أختاه لكني جئت للتحدث مع عضوٍ من مجتمعكم. |
Estamos a par da mudança de liderança na vossa comunidade... e pensámos ser altura das devidas apresentações. | Open Subtitles | نحن على دراية بالتغيير القياديّ في مجتمعكم. وتبيّنا أن الأوان آن لإجراء التقديمات ملائمة. |
Envolvam-se na vossa comunidade. | TED | المشاركة مع مجتمعكم. |
É óbvio porque é que o Bob é um pilar fundamental... da vossa comunidade. | Open Subtitles | كون (بوب) حجر أساس ممدوح في مجتمعكم لأمر مفهوم |
Hoje garantimos a segurança da vossa comunidade. | Open Subtitles | اليوم سنّضمن لكم أمن مجتمعكم. |