ويكيبيديا

    "vossa comunidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجتمعك
        
    • مجتمعكم
        
    Representa um investimento total na vossa comunidade de $1 bilião. Open Subtitles ويمثل اجمالى الاستثمار في مجتمعك من 1 بليون دولار.
    Há dor na vossa comunidade como não acreditarão. TED هناك ألمٌ يحدث في مجتمعك لدرجة لا تستطيع تصديقها.
    Se vos dissessem, desde crianças, que nada de bom aparecia da vossa comunidade, que era má e feia, como é que isso não se refletiria em vocês? TED وإذا قيل لك منذ صغرك أن مجتمعك لا ينتج شيئاً جيداً فهذا شيء سيئ وفظيع، كيف سينعكس ذلك عليك؟
    Tenham confiança. Saiam, porque conforme mudam o mundo, conforme mudam a vossa comunidade, conforme acreditamos que estamos a exercer influência numa rapariga, numa família numa aldeia, num país de cada vez, TED لانه عندما تغير العالم و تغيروا مجتمعكم و عندما نؤمن انتا نؤثر في حياة فتاة آو في عائلة في قرية او في بلد
    E asseguro-vos, senhoras e senhores, que se encontrarmos petróleo aqui... e eu acho que há boas probabilidades disso... esta vossa comunidade não apenas sobreviverá, mas florescerá. Open Subtitles أنّه إن وجدنا نفطاً هنا بالفعل وأعتقد أنّ هنالك احتمالاً كبيراً أنّنا سنجده فلن يحيا مجتمعكم هذا فحسب بل سيزدهر
    estamos a fazer a diferença. Assim, se mudarem o vosso mundo, vão mudar a vossa comunidade, vão mudar o vosso país. Pensem nisso. Se vocês fizerem isso e eu também, não iremos criar um futuro melhor para os nossos filhos, para os vossos filhos, para os nossos netos? TED فنحن نحدث فرقاً، و إذا غيرت العالم تكون قد غيرت مجتمعك و تكون قد غيرت بلدك وفكر بهذا : إذا قمت بهذا و انا آيضاً حينها نصنع مستقبلاً آفضل من أجل أطفالنا وأحفادنا؟
    Pensem nisto: a mulher que trabalha na receção do vosso emprego, a mulher que entrega o correio, a vossa vizinha, o nosso apelo é para elas se juntarem a nós na linha da frente, para a mudança na vossa comunidade. TED فكروا في الأمر، المرأة التي تعمل في مكتب الاستقبال في شركتك والمرأة التي تعمل ساعية للبريد وجارتك ندعوهم للعمل، للانضمام إلينا في الصفوف الأمامية لإحداث تغيير في مجتمعك.
    Retribuam à vossa comunidade e disparem um tiro contra Satanás! Open Subtitles ... ساعد مجتمعك ماليـاً و احصل علـى فرصـة لاطلاق النـار علـى الشيطـان
    Peço desculpa por incomodá-la irmã, mas eu vim para falar com um membro da vossa comunidade, Anna Esseker. Open Subtitles أنا آسف لإزعاجك, أختاه لكني جئت للتحدث مع عضوٍ من مجتمعكم.
    Estamos a par da mudança de liderança na vossa comunidade... e pensámos ser altura das devidas apresentações. Open Subtitles نحن على دراية بالتغيير القياديّ في مجتمعكم. وتبيّنا أن الأوان آن لإجراء التقديمات ملائمة.
    Envolvam-se na vossa comunidade. TED المشاركة مع مجتمعكم.
    É óbvio porque é que o Bob é um pilar fundamental... da vossa comunidade. Open Subtitles كون (بوب) حجر أساس ممدوح في مجتمعكم لأمر مفهوم
    Hoje garantimos a segurança da vossa comunidade. Open Subtitles اليوم سنّضمن لكم أمن مجتمعكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد