ويكيبيديا

    "vossas famílias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عائلتكم
        
    • عائلتكما
        
    • عائلتيكما
        
    • عائلاتكن
        
    • أهلكم
        
    • اسركم
        
    • عوائلكم
        
    • بعائلاتكم
        
    • عائلاتكما
        
    • وعائلاتكم
        
    Está nas vossas escolas, nos vossos sonhos, nas vossas famílias! Open Subtitles الوسطية في مدارسكم،في أحلامكم،في عائلتكم
    Sei que as vossas famílias vos ensinaram a montar, mas, não num cavalo destes. Open Subtitles أعلم أن عائلتكم علّمتكم الركوب، ولكن ليس على حصان كهذا
    Vocês querem voltar para vossas famílias e eu quero sair desta jaula! Open Subtitles تريدان العودة الى عائلتكما. وانا أريد الخروج من هذا القفص.
    Vamos expô-los a todos. Quando voltarem, mudamos as vossas identidades, mudamos as vossas famílias e não voltam ao terreno. Open Subtitles حالما تعودان، سنغير هويتكما وننقل عائلتيكما
    Antes que façam algo às vossas famílias na Colômbia. Open Subtitles قبل أن يؤذوا أهلكم في كولومبيا
    Por isso, avisem as vossas famílias para fazerem doações, nós agradecemos. Open Subtitles و ان طلبتم من اسركم التبرع لهم سيكون ذلك موضع تقدير
    Pensem nas vossas pobres crianças, as vossas famílias a sofrer em casa. Open Subtitles فكر باولادك المساكين, عوائلكم يعانين في الوطن.
    Telefonem às vossas famílias, arranjem um saco-cama, porque ninguém sai daqui enquanto não encontarmos um fio por onde puxar. Open Subtitles اتصلوا بعائلاتكم وأحضروا جراب للنوم لأنه لا أحد سيغادر حتى نجد شيئاً ملموساً
    Quando nós chegarmos lá amanhã, vocês dois podem gravar um vídeo... para as vossas famílias verem que os covardes estão sãos e salvos. Open Subtitles عندما نصل إلى وجهتنا غدا ، تصوران كلاكما شريطا حتى تعلم عائلاتكما أنكما بأمان ويسمعون أصواتكما أيها الجبناء
    Arranjei segurança para vocês e para as vossas famílias. Open Subtitles نعم , لقد رتبت الأمور الأمنية لكم وعائلاتكم
    Esqueçam formações anteriores que podem ter tido no exército, no governo ou nas vossas famílias. Open Subtitles انسوا أي تدريب مسبق قد نلتموه في الجيش أو الحكومة أو حتى عائلتكم
    Vieram até aqui para tornar as vossas vidas e a vida das vossas famílias diferentes? Open Subtitles هلجئتمهنالتجعلواحياتكم... وحياة عائلتكم مختلفة؟ ...
    E nós mentimos às vossas famílias sobre o verdadeiro motivo. Open Subtitles وقمنا بالكذب على عائلتكم حول السبب
    Não se preocupem, como vossa escolta seria desonroso abandonar as meninas sem antes encontrar as vossas famílias. Open Subtitles لا تقلقوا ، بصفتي مرافقكم سيكون من السيء أن أترككم قبل أن تجدوا عائلتكما
    Tenho de dizer que dado o montante de ajuda financeira que davam a ambas as vossas famílias, o meu conselho seria o de fazerem umas alterações. Open Subtitles -يجب علي ان أقول ان تقديمكم بشكل دوري مبلغ من المال لإعانة عائلتكما في السابق نصيحتي ان تصنعوا بعض التغيير
    As vossas famílias estarão lá, e suponho... os vossos amigos Wesen? Open Subtitles كلً من عائلتيكما سيكونا هُناك وأفترض، أصدقائكم الـ"فيسين"
    Aquela que foi lançada sobre as vossas famílias há muito tempo para impedir os Blake e os Conant de se juntarem. Open Subtitles اللعنة التي وضعت على عائلتيكما منذُ زمنٍ بعيد لتوقف أفراد عائلة (بلايك) و أفراد عائلة (كونانت) من أن يكونوا معاً للأبد
    Todos nós, protegeremos vossas famílias... Open Subtitles أهلكم هم أهلنا وسنضعهم في أعيننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد