e Deus vai ouvir as vossas orações. | Open Subtitles | استمع لنا نحن الفقراء والله سوف يسمع صلاتك |
e Deus vai ouvir as vossas orações." | Open Subtitles | استمع الينا نحن الفقراء والله سوف يسمع صلاتك |
Ele gritou, "É melhor dizerem as vossas orações rapazes, porque nós somos 400 e vocês apenas 100." | Open Subtitles | قال انكم جميعا صغار من الافضل ان تتلوا صلواتكم لانه يوجد 400 منا و100منكم فقط |
É generoso da vossa parte incluírem o Lorde Protector nas vossas orações, especialmente depois daquilo que se deu esta tarde. | Open Subtitles | كرم منكم أن تذكروا السيّد الحاكم في صلواتكم لا سيّما بعد ما حصل اليوم |
Esteve muito perto, mas julgo que foram os médicos, através de Deus, e com todas as vossas orações, que o mantiveram vivo. | Open Subtitles | تغرفون، ربما كان قريباً ولكن أظنهم الأطباء وبفضل الرب وكل دعواتكم ما أبقاه على قيد الحياة |
Digam as vossas orações, peregrinos. | Open Subtitles | انهوا صلاتكم يا حجاج |
Com a ajuda das vossas orações, irmão, tornar-me-ei invencível, tenho a certeza. | Open Subtitles | -بمساعدة صلواتك يا أخي سأصبح لا أقهر، أنا تواثق من هذا |
Muito obrigado pelas vossas orações. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على صلاتك. |
Perdoai-me por perturbar as vossas orações. | Open Subtitles | آسفه لمقاطعة صلاتك. |
Obrigado a todos pelas vossas orações e pensamentos. | Open Subtitles | وشكراً لكم جميعاً على صلواتكم وأمنياتكم الطيبة |
É muito importante para mim, que a minha família esteja nos vossos corações, no vosso pensamento e nas vossas orações. | Open Subtitles | فإنه يعنى الكثير بالنسبة لى أن تكون عائلتى فى قلوبكم وفكركم... وفى صلواتكم |
A vossas orações irão ajudá-los. | Open Subtitles | صلواتكم ستساعدهم. |
Digam as vossas orações à saída. | Open Subtitles | اتلوا صلواتكم وأنتم راحلون. |
Por favor, mantenham-nos nas vossas orações. | Open Subtitles | من فضلكم لا تحرموه من صلواتكم |
O Presidente e a família agradecem as vossas orações e desejos. | Open Subtitles | "الرئيس والعائلة الحاكمة يقدّرون دعواتكم وتمنياتكم" |
Obrigado pelas vossas orações. | Open Subtitles | .أشكرك على صلواتك |