Eu sei o quanto tempo e energia vocês desperdiçam nas vossas quintas, não é? | Open Subtitles | اعلم مدى مقدار الوقت والجهد الذي تبذلونه في مزارعكم |
Eu e os meus companheiros vamos ensinar-vos a sobreviver, para um dia poderem voltar para as vossas quintas. | Open Subtitles | أنا ورفاقي سنريكم كيفيّة البقاء أحياء لتتسنّى لكم العودة يوماً إلى مزارعكم |
Eu e os meus companheiros vamos ensinar-vos a sobreviver, para um dia poderem voltar para as vossas quintas. | Open Subtitles | زملائي وأنا، سنريكم كيف تظلون أحياء، كي تعودون لوطنكم وإلى مزارعكم يوماً ما. |
Em breve retornarão como homens aos vossos lares e vossas quintas e com o tempo se casarão e a vida brotará eternamente do vosso corpo. | Open Subtitles | قريبا ستعودون رجالا لبيوتكم ... و مزارعكم ... و قريبا ستتزوجون ... و الحياة ستنبع من ... |
E, agora que o coração da nossa nação se transformou num deserto, viraram o seu olhar guloso para a nossa miséria e devoram as vossas quintas! | Open Subtitles | والآن مركز إنتاج أمتنا وقد تحوّلت إلى صحراء، أداروا أعينهم النهمة عن تعاستنا وإلتهموا مزارعكم! |
Querem transformar o meu povo em nada mais do que escravos para trabalharem nas vossas quintas. | Open Subtitles | ستحول شعبى إلى عبيد بعقود ملزمة... ... كى يعملوا فى مزارعكم. |