Certamente que um dos vossos irmãos virá em nossa ajuda. | Open Subtitles | -بالطبع أحد إخوانك سيأتي لنجدتنا؟ |
Se Carlos não regressar, quero que vos certifiqueis de que os vossos irmãos e irmãs vão em segurança para Espanha. | Open Subtitles | اذا تشارلز لم يعد اريدك ان تتاكدي ان اخوانك واخواتك |
À frente dos vossos pais, dos vossos irmãos e das vossas irmãs. | Open Subtitles | أمام أمهاتكم أمام آبائكم أمام إخوانكم أمام أخواتكم |
Tendes memórias de ser removido de vossos aposentos para uma sala com vossos irmãos e irmãs, forçado a brincar calmamente sem razão aparente? | Open Subtitles | مهما كان هذا غير مستساغ هل تذكر هل تذكر عندما تم جرك من غرفتك في وسط الليل؟ ووضعت في غرفة مع حمايه أنت وأخوتك وأخواتك, |
Os vossos irmãos morreram por ele! | Open Subtitles | ذلك الذي مات اخوانك من أجله! و انت تجلس هنا تلعب الأوراق! |
Somos os vossos irmãos, irmãs... pais, os vossos filhos. | Open Subtitles | نحن إخوانكم أخواتكم، آبائكم أطفالكم |
Eles se tornaram vossos irmãos! | Open Subtitles | لقد أصبحوا إخوانكم |
Estou aqui hoje para vos falar dos vossos irmãos e irmãs cristãos, famílias como vós, a meio mundo de distância, que precisam muito de ajuda. | Open Subtitles | أتيتُ إلى هنا اليوم لأحدّثكم بشأن إخوانكم المسيحيين... عائلات كالتي لديكم تقبع في نصف العالم الآخر... الذين في أمسّ الحاجة إلى مُساعدتكم. |