ويكيبيديا

    "vossos olhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عيونكم
        
    • عينيك
        
    • بعينيك
        
    • أعينكم
        
    • عينكم
        
    Os vossos olhos devem manter-se nos vossos testes, por favor. Open Subtitles يجب ان تبقى عيونكم على ورقة الاختبار الخاصة بكم، من فضلكم.
    Mas quando vejo a derrota espelhada nos olhos dos meus conterrâneos, nos vossos olhos neste momento, começo a pensar que talvez Ele me tenha "dobrado" para alturas como esta, quando precisamos lembrar-nos de quem somos, Open Subtitles لكن عندما رأيت الهزيمة في عيون رجالي في عيونكم الان عرفت الان أنني فعلا معاق
    Passa a ser os vossos olhos e ouvidos à medida que se aventuram nas profundezas. TED إنها ستصبح عينيك وأذنيك وأنت تغامر في العمق.
    Podem vir das lágrimas trancadas nos vossos olhos pois não se dão permissão para chorar. TED تلك التي تنشأ من الدموع المحبوسة وراء عينيك والتي لن تسمح لنفسك بأن تبكِيها.
    Malditos vossos olhos, que assim... me olham e me repartem: Open Subtitles لاتنظر لى هكذا بعينيك اللتان سحرتانى وشطرتاني لقسمين
    Não preciso que me digam que sentem o mesmo, pois posso vê-lo nos vossos olhos e ouvi-lo nos vossos corações. Open Subtitles ولا أحتاج أن تخبرونني بأنكم تشعرون بنفس الشعور لأنه يمكنني رؤية ذلك في أعينكم وسماع ذلك في قلوبكم
    Preciso de toda a gente nos rádios. Vou ser os vossos olhos. Open Subtitles أريد أن يبقى الجميع أجهزتهم اللاسلكية مفتوحة سأكون عينكم
    Olho nos vossos olhos, Ernesto e Alberto, e vejo um grande idealismo, mas também muitas dúvidas. Open Subtitles عندما أنظر فى عيونكم أرى مثاليه عظيمه لكن , أرى أيضا الكثير من الشكوك
    Entrem lá. Pois é. Entrem, regalem os vossos olhos. Open Subtitles تفضلوا، هذا صحيح، أدخلو و أشبعوا عيونكم أنهم يحددون قيمتنا بوضع البازلاء على أوجهنا
    Nós temos algumas crianças aqui, mas o resto de vocês... aos vossos olhos, são todos apenas crianças que transgrediram contra a vontade divina do vosso Pai? Open Subtitles لدينا بعض الأطفال هنا, ولكن لبقيتكم... فى عقول عيونكم, أكلكم أطفال عصيتم ضد تكهُن أبائكم؟
    Deixem-nos deambular pelos vossos olhos! Open Subtitles دعونا نسكن في عيونكم
    Vejo nos vossos olhos. Open Subtitles أرى هذا في عيونكم
    Alterem qualquer um desses parâmetros, e vão mudar a cor da luz que chega aos vossos olhos. TED وإن غيرت أي من تلك العوامل السابقة سوف تغير نوع وكم الضوء الذي سيصل إلى عينيك
    Poemas cómicos apropriados para a ocasião, improvisados e pensados perante os vossos olhos. Open Subtitles قد تكون القصائد الهزلية مناسبة لتلك المناسبة الإرتجال والإبتداع أمام عينيك مباشرة
    Vejo que não. há nevoeiro diante dos vossos olhos, através do qual vêem apenas a vossa própria arrogância. Open Subtitles لا، لا أظن إنك تفعل ثمة ضباب على عينيك و لا ترى إلا غرورك
    Vejo-o nos vossos olhos. Open Subtitles إن ما تريدينه هو موتي أرى هذا بادياً في عينيك
    Mas primeiro tenho de aplicar um bálsamo de plantas nos vossos olhos. Open Subtitles لكن أولاً, عليّ وضع دهان من الأعشاب على عينيك
    Não a podem ver com os vossos olhos, não directamente, mas ela pode deixar uma espécie de pegada na praia cósmica. Open Subtitles لا تستطيع رؤيته بعينيك, ليس بشكل مباشر لكنه قد يُخلف نوعاً من الأثر على الشاطئ الكوني
    Então, desejo-vos que abram o vosso coração para todas estas bênçãos e deixem-nas fluir através de vós. Que toda a gente que encontrarem neste dia seja abençoada por vós, apenas pelos vossos olhos, pelo vosso sorriso, pelo vosso toque, apenas pela vossa presença. TED لذا أتمنى أن تفتحوا قلوبكم لكل تلك النعم , و تدعوها تغمركم , أن كل شخص تقابله في هذا اليوم سيكون مباركا بك أنت, بعينيك, بابتسامتك, بلمستك, بمجرد حضورك .
    Garanto, os vossos olhos estão a fazer o mesmo que a pessoa no laboratório, quer queiram quer não. TED وأؤكد لكم أن أعينكم تقوم بما يقوم به الشخص الذي في معملنا سواء أردتم ذلك أم لا.
    Nestes segundos, os vossos olhos estão a ver, à esquerda e à direita, e o vosso cérebro quer que estas imagens sejam idênticas. TED في هذه اللحظات، أعينكم تشاهد، يسار يمين، يسار يمين، ودماغكم يريد بأن تكون هذه الصور متطابقة.
    Vão ver-me a aproximar o charuto, cada vez mais... dos vossos olhos arregalados... até se passarem completamente. Open Subtitles سوفترونيأحضرهذا السيجارأقرب وأقرب... إلى مقلة عينكم المفتوحة على مصراعيها إلى أن تكادوا تفقدوا عقلكم
    E serei um Deus aos vossos olhos! Open Subtitles وسأصبح غلها في عينكم!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد