Está bem, vou deixar de brincar, se me concederes um encontro. | Open Subtitles | حسناً، سأتوقف عن الممازحة إن خرجتِ عي في موعد واحد |
Por isso, doravante, vou deixar de queixar-me e concentrar-me em tornar o mundo um local melhor, uma russa de cada vez. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأتوقف عن التذمر وأعمل جاهداً على أن يكون العالم مكاناً أفضل روسيه واحده في الوقت الواحد |
vou deixar de dizer que é só a Nação de Islão. | Open Subtitles | سأتوقف عن القول بأنها بسبب منظمة أمة الإسلام إنهم يعملون وحدهم |
vou deixar de me preocupar por sermos um casal aborrecido, porque nunca o seremos. | Open Subtitles | سوف أتوقف عن القلق حيال كوننا زوجان مملان لأنه لن نكون |
- vou deixar de falar com ele. - Boa. | Open Subtitles | سأقطع كل اتصالاتي به |
Ele é perfeito. Por este pequenino, vou deixar de fumar. | Open Subtitles | إنه رائع، لأجل هذا الصغير سأكف عن التدخين |
vou deixar de chuchar... | Open Subtitles | سأتقوف عن كوني أحمق لاحقا |
Porque eventualmente, vou deixar de me preocupar se me perdoas ou não. | Open Subtitles | 'لأنه في النهايه سأتوقف عن الأهتمام سواء سامحتيني أو لا |
vou deixar de te incomodar. Obrigada por me teres deixado fazer a entrevista. | Open Subtitles | سأتوقف عن مضايقتك ، شكراً لك على المقابلة ، على أىٍ.. |
Mais cedo ou mais tarde, vou deixar de ser eu mesma para me tornar noutra coisa. | Open Subtitles | عاجلاً أم أجلاً، سأتوقف عن كوني أنا و أصبح شيئاً آخراً |
Eu vou deixar de te tratar como uma criança, assim que comeces a portar-te como um adulto ..... | Open Subtitles | سأتوقف عن معاملتك للأطفال عندما تبدأ بالتصرف كالبالغين |
Mais tarde ou mais cedo vou deixar de ser eu mesma e tornar-me noutra coisa. | Open Subtitles | آجلا أم عاجلاً سأتوقف عن كونى إنسانه وأصبح شىء أخر |
Acho que vou deixar de beber até o filme estar terminado. | Open Subtitles | أظنني سأتوقف عن الشراب إلى أن ننهي الفيلم |
Acho que vou deixar de me queixar tanto dos nossos pais. | Open Subtitles | أظنني سأتوقف عن الشكوى كثيرًا من والديْنا |
vou deixar de dormir com umas e com outras, beberei menos, acabam-se as patifarias. | Open Subtitles | سأتوقف عن النوم في الأرجاء التقليل من الشرب . لا مزيد من الممارسات |
Não é segredo estar a ser considerado para reitor, mas não significa que vou deixar de dar aulas. | Open Subtitles | إنه ليس سراً كبيراً كوني مرشحٌ للعمادة ولكن ذلكَ لايعني إنني سأتوقف عن التعليم |
Por isso agora estás preocupada que agora que sei que tu gostas de mim que vou deixar de gostar de ti? | Open Subtitles | إذن الآن أنتِ قلقة لأننى أعرف أنكِ معجبة بى و هذا يعنى أننى سأتوقف عن إعجابى بكِ؟ |
vou deixar de me preocupar por sermos um casal aborrecido, porque nunca o seremos. | Open Subtitles | سوف أتوقف عن القلق حيال كوننا زوجان مملان لأنه لن نكون |
- vou deixar de falar com ele. - Boa. | Open Subtitles | سأقطع كل اتصالاتي به |
Se me dá licença, vou deixar de fazer o seu trabalho e fazer o meu. | Open Subtitles | و الآن، إذا سمحت لي، سأكف عن القيام بوظيفتك، و أبدأ بمزاولة وظيفتي |
Já te disse que vou deixar de lhe mandar dinheiro. Sim, dizes isso todos os meses. | Open Subtitles | أخبرتك أني سأكف عن إرسال المال لها - نعم, لكنك تقول هذا كل شهر - |
vou deixar de chuchar... | Open Subtitles | سأتقوف عن كوني أحمق لاحقا |