Vou dizer-lhes a verdade, ainda que o mundo conspire contra isso. | Open Subtitles | سأخبرهم بالحقيقة، ولو تآمر عليها كل العالم |
Vou dizer-lhes que sou a médica mais perfeita de sempre, que nunca precisa da ajuda de ninguém para nada! | Open Subtitles | سأخبرهم أنني الطبيبة المثالية التي لا تحتاج إلى مساعدة أحد بأي شيء ... انتهى ذلك الأمر جيداً |
Vou dizer-lhes que não gostei de nenhuma das propostas deles e pedir-lhes que apresentem outras. | Open Subtitles | سأخبرهم أن أفكارهم لم تعجبني وسأطلب منهم وضع أفكار جديدة |
Há poucos minutos, os embaixadores dos EUA em todos os países do mundo disseram aos seus líderes o que Vou dizer-lhes agora. | Open Subtitles | منذ دقائق قليلة سفراء أمريكا فى كل بلاد العالم يخبرون رؤساء العالم بما سأخبركم به الآن |
Vou dizer-lhes que estás sob a minha custódia, e que vais mostrar-me como entraste no cofre. | Open Subtitles | ساخبرهم أنك تحت عهدتي وأنك هنا لتريني كيف دخلت الى القبو |
Vou dizer-lhes que estás na casa de banho. - 30 minutos? | Open Subtitles | سأخبرهما انكِ في الحمام؟ |
Sim, e Vou dizer-lhes que me trouxe duas bolsas com cabeças de peixe. | Open Subtitles | أجل, و سأخبرهم أنك أحضرت لي أكياس رؤوس السمك |
Vou dizer-lhes que vamos buscar ao armazém lá atrás, por isso, é melhor ficares de olho nestes dois, está bem? | Open Subtitles | سأخبرهم أننا سنعيد المهاجرين، لذا من الأفضل أن تراقبي هذين الاثنين، حسنٌ؟ |
Vou dizer-lhes no jantar de ensaio desta noite, para o qual me tenho que preparar. | Open Subtitles | سأتهرب من هذا سأخبرهم في عشاء البروفة هذه الليلة والذي علي الاستعداد له |
Traz a limusina ou eu juro, tenho a polícia aqui à minha frente, Vou dizer-lhes que a roubaste. | Open Subtitles | أعد الليموزين وإلا أقسم بالرب، الشرطة تجلس أمامي، سأخبرهم إنّك سرقتها. |
E quando ligar, Vou dizer-lhes que o Sr. Dedos Escorregadios já não é problema nosso. | Open Subtitles | وعندما أتصل , سأخبرهم .بأن السيد صاحب الأصابع المنزلقة لن يكون مشكلتنا |
Esta noite, Vou dizer-lhes que fui chamado para viajar em serviço, por um dia ou dois. | Open Subtitles | الليلة، سأخبرهم أنه تم إستدعائي بعيداً عن هنا، لخارج المدينة، من أجل العمل، ليومٍ أو لإثنين. |
Se não parar de tentar apoderar-se desta firma de uma vez por todas, Vou dizer-lhes que essa pessoa era você. | Open Subtitles | لذا, اذا لم تتراجع عن محاولة الاستيلاء عن الشركة للابد سأخبرهم ان هذا هو انت |
Vou dizer-lhes que esta na altura de aliviarmos a pressão sobre vocês. | Open Subtitles | سأخبرهم أنه حان وقت التخفيف عنكما الاثنين. |
Vou dizer-lhes que está na altura de aliviarmos a pressão sobre vocês. | Open Subtitles | سأخبرهم أنه حان وقت .التحفيف عليكما الاثنين |
Se formos apanhados, Vou dizer-lhes que a ideia foi tua. | Open Subtitles | وعندما يمسك بي سأخبرهم أنها فكرتك |
Quando a Polícia fizer uma rusga a este bordel, Vou dizer-lhes que és tu a "madame". | Open Subtitles | عندما تنقضّ الشرطة على هذا المبغى، سأخبرهم أنكِ "السيّدة" |
Vou dizer-lhes quando e como vão descarregar a carga. | Open Subtitles | سأخبركم الان اين وكيف سنستلم هذه الشحنة |
Vou dizer-lhes o que aconteceu... e continuarei a dizê-lo toda a noite, aqui, até que alguém faça algo a respeito. | Open Subtitles | "سأخبركم بما جرى وسأستمرّ في إخباركم كلّ ليلة، هنا، إلى أن يفعل أحدهم شيئاً حيال ذلك" |
Vou dizer-lhes... que não te consegui encontrar. | Open Subtitles | ساخبرهم انمنى لم اتمكن من ايجادك |
Ouve o que vai acontecer. Vou levar-te para ali comigo. Vou dizer-lhes... que eras tu na carrinha-escada. | Open Subtitles | دعني أخبرك بما سيحدث سوف أخبرهم أنك كنت في السيارة السلم |
Vou dizer-lhes que o casamento acabou, está bem? | Open Subtitles | إذن سوف اخبرهم أن حفل الزفاف قد الغي |