Nesse caso, eu vou esperar pelo sr. Dev... e não vou embora até esse idiota mudar de ideias! | Open Subtitles | في هذه الحالة سأنتظر قدوم ديف ولن أغادر حتى يغير ذلك الأحــمق قــراره |
- Estou à porta da tua casa e não me vou embora até falar contigo pessoalmente. | Open Subtitles | أنا بخارج منزلك الآن وأنا لن أغادر حتى أتحدث معكِ شخصياً |
Não vou embora até te levar numa viagem mágica ao passado. | Open Subtitles | لن أغادر حتى آخذك في رحلة سحرية عبر الزمن |
E não me vou embora até conseguir recuperá-la. | Open Subtitles | أنا لن أغادر حتى أحضى بعودة تلك الممتلكات |
Diz-lhe que não me vou embora até ele falar comigo. Entendido? | Open Subtitles | أخبره أنني لن أغادر حتى يتحدث معي |
Não vou embora até saber que estás bem... | Open Subtitles | لن أغادر حتى أعلم أنك على مايرام |
Justin, não vou embora até que fale comigo. | Open Subtitles | "جاستن" لن أغادر حتى تتحدث إلي |
Não vou embora até falar. | Open Subtitles | لن أغادر حتى تأتي |
Não me vou embora até o encontrar. | Open Subtitles | أنا لن أغادر حتى أجده |
Não me vou embora até ao Outono. | Open Subtitles | لن أغادر حتى الخريف. |
A Dra. Brennan já me gozou, não me vou embora até encontrar alguma coisa que a impressione à brava, amanhã de manhã. | Open Subtitles | سبق وشتمتني الد. (برينان)، لن أغادر حتى أجد شيئاً يبهرها جدّاً صباح الغد. |
Não me vou embora até saber - o que aconteceu com os nossos filhos. | Open Subtitles | -لن أغادر حتى أعرف ما حدث لأطفالنا . |
Mas não me vou embora até falar contigo. | Open Subtitles | "لكن لن أغادر حتى أراكِ" |
Não. Não me vou embora até encontrar o Bumi. | Open Subtitles | (كلا , لن أغادر حتى أجد (بومي |