Hoje vou falar-vos sobre transformar o medo em esperança. | TED | سأتحدث إليكم اليوم آملًا في تحويل الخوف إلى أمل. |
vou falar-vos de crianças, de auto-organização e de um conjunto de experiências que conduziram a esta ideia de como podia ser um ensino alternativo. | TED | سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل. |
Estou a fazê-lo agora, e vou falar-vos disso. | TED | لكنني أقوم بذلك الآن, و سأحدثكم عن ذلك. |
Bastante. Há muitas coisas excitantes, e vou falar-vos delas. | TED | هناك الكثير من الأشياء المثيرة, و سأخبركم قليلاً عنها. |
vou falar-vos das duas pessoas mais corajosas que já conheci. | TED | لذا دعوني أخبركم عن اثنين من أعظم الأشخاص الذين قابلتهم. |
Portanto, vou falar-vos um pouco de como cheguei a este ponto. | TED | دعوني احدثكم قليلا عن كيف توصلت الى هذا |
Então vou falar-vos sobre uma história de ameaça nuclear em dois capítulos. | TED | لذا سأقوم بالحديث حول قصة التهديد النووي في فترتين. |
Hoje vou falar-vos sobre o aparecimento do consumo colaborativo. | TED | اليوم سوف أتحدث حول زيادة نسب الاستهلاك التعاوني. |
Suponho que nos submete ao nosso sistema educativo, por isso, vou falar-vos um pouco sobre ignorância e educação, porque penso ser aí onde tudo, realmente, tem de começar. | TED | أظن أن ذلك يقوم على نظامنا التعليمي، لذا سأتحدث قليلا عن الجهل والتعليم، لأني أعتقد بأنها النقطة التي يجب العمل عليها. |
vou falar-vos dum percurso interessante de aprendizagem pelo qual esse medo me levou. | TED | اليوم سأتحدث عن طريق مثير للاهتمام من التعلم الذي جرني إليه ذلك الخوف. |
vou falar-vos de buracos negros pouco vulgares. vou falar-vos de buracos negros supermaciços. | TED | حسناً، سأتحدث عن الثقب الأسود الاعتيادي سأتحدث عن الثقب الأسود فائق الكتلة |
vou falar-vos da pior forma de violência contra os direitos humanos, o terceiro maior crime organizado, uma indústria de dez mil milhões de doláres. | TED | سأتحدث لكم اليوم عن أسوأ شكل لإنتهاكات الحقوق الإنسانية عن ثالث أكبر جريمة منظمة عن صناعة تساوي 10 مليارات من الدولار |
Olá. vou falar-vos um pouco de música, máquinas e vida | TED | سأتحدث قليلا عن الموسيقى، الآلات والحياة |
Hoje vou falar-vos do fracasso de liderança na política global e na nossa economia globalizante. | TED | سأحدثكم اليوم عن فشل القيادة في السياسة العالمية وعن إقتصادنا في ظل العولمة |
Hoje vou falar-vos sobre os últimos 30 anos da História da Arquitetura. | TED | سأحدثكم اليوم عن 30 عاما من تاريخ الهندسة. |
vou falar-vos de otimismo, concretamente, da propensão para o otimismo. | TED | سأحدثكم عن التفاؤل - أو بشكل أدق، الميل للتفاؤل . |
Assim, com estes 12 minutos, vou falar-vos sobre a minha maior descoberta. | TED | لذلك في 12 دقيقة القادمة، سأخبركم بأعظم اكتشفاتي. |
Hoje vou falar-vos de uma realidade grave que está a alterar os oceanos, que se chama "acidificação do oceano", ou seja, o "irmão gémeo maligno" da alteração climática. | TED | حسناً اليوم سأخبركم بواقع خطير وهو تغيًر محيطاتنا ويسمى ذلك بتحمض المحيطات، أو توأم الشر لتغيير المناخ. |
vou falar-vos das máquinas mais incríveis do mundo e do que podemos fazer com elas. | TED | سأخبركم عن أغرب ماكينات في العالم. وما بوسعنا الآن فعله معها. |
vou falar-vos da Belinda. | TED | لذا دعوني أخبركم عن بيلاندا. |
vou falar-vos de um ponto a este respeito sobre o qual as pessoas não pensam, e que é: o que acontece? Suponham que o que eu digo é verdade. | TED | الان، دعوني احدثكم عن بعض النواحي التي لا يفكر فيها الناس كثيراً، وهي ماذا سيحدث؟ بافتراض ان كل ما قلته صحيح |
Então, vou falar-vos disso, vou usar os meus 18 minutos para vos dizer porque o estamos a fazer, como o estamos a fazer, o que estamos a fazer. | TED | لذا سأقوم بالحديث لكم حول هذا، أستخدم دقائقي الثماني عشرة لأخبركم لماذا أفعل ذلك، كيف نفعلها، وبعد ذلك ماذا نفعل. |
vou falar-vos de um problema que eu tenho e que é eu ser filósofo. | TED | إذا سوف أتحدث عن مشكلة لدي و هي أنني فيلسوف |