ويكيبيديا

    "vou rezar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأصلي
        
    • سوف أصلي
        
    • سأدعو
        
    • سأصلى
        
    • سأصلّي
        
    • سوف أصلى
        
    • أنا أصلي
        
    • سأقوم بالصلاة
        
    • أصلي من
        
    • سأدعوا
        
    • سوف أدعوا
        
    • سوف ادعي
        
    E Vou rezar a cada minuto de cada dia até que tu pares de te esconder e admitas quem tu és e o que fizeste. Open Subtitles و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك
    E Vou rezar todos os dias para o nosso Deus misericordioso me perdoar. Open Subtitles ..و سأصلي كل يوم لإلهنا الرحيم أن يغفر لي
    A minha ministra respondeu orgulhosamente e de certa forma desafiadora: "Vou rezar para que chova." TED أجابت وزيرتي بفخر وبتحد شيء ما "سوف أصلي لتمطر"
    Agora, não sou um homem religioso, como sabem, mas de agora em diante, Vou rezar todas as noites ao Deus que matou Caim e esmagou Sansão, para que saia da reforma e volte ao activo praticando em vocês dois! Open Subtitles أنا لست متديناً, كما تعرفون لكن من الآن, سأدعو الله كل ليلة أن قابيل القتيل و سامسون المضغوط،
    Eu Vou rezar para Deus... para que Ele não te deixe cair do teu cavalo grande. Open Subtitles سأصلى للرب... كى لا يوقعك من على... حصانك العالى.
    E eu Vou rezar para que apanhes cancro nos tomates! Open Subtitles وأنا سأصلّي تحصل على سرطان البندق!
    Vou rezar pra que Deus lhe dê o Seu toque divino. Open Subtitles سوف أصلى لله ليلمسك ببركاته الالهية
    E se para essa miuda , tu és a única esperança , bem , Vou rezar por ela , porque ela já se foi , querido . Open Subtitles وإذا كانت البنت هي أملك الوحيد حسنا، أنا أصلي من أجلها لأنها ماتت يا عزيزى
    Vou rezar para que Deus ajude o pai a arranjar emprego e... Open Subtitles سأصلي الآن وأدعو الله أن يساعد ابي بالحصول على وظيفة
    Vou rezar por boas notícias. Vai correr tudo bem. Open Subtitles سأصلي للأخبار الجيدة كل شيء سيكون على ما يرام
    E não te preocupes, querida. Vou rezar a dobrar pelas duas. Open Subtitles ولا تقلقي يا عزيزتي، سأصلي عن كلتينا
    Vou rezar por si antes de dormir. Open Subtitles سأصلي لأجلك قبل أن أخلد إلى النوم
    Então eu pensava: "Acho que Vou rezar ao Desconhecido e pedir ajuda." E comecei a receber ajuda de todo o lado, em cada canto da minha vida naquela altura. TED إذاً فكرت, " أظن أنني سأصلي إلى 'المجهول' و أطلب المساعدة," و بدأت أنال المساعدة من كل مكان, من كل زاوية في حياتي بذلك الوقت.
    Sim, Vou rezar por si, acredite. Open Subtitles بالطبع , سوف أصلي لأجلك صدقني
    Vou rezar por ti, mãe. Open Subtitles سوف أصلي لأجلكِ، يا أمي
    Bem, nesse caso, Vou rezar para que os meus pais venham esta noite. Open Subtitles حسنا , في هذه الحالة , انا سأدعو ان ابي وامي يحضرون الليلة
    Sabes que não sou do tipo que reza bastante, mas Vou rezar por ti. Open Subtitles لست من الأشخاص الذين يدعون لكنني سأدعو لك
    Vou rezar pela tua mãe, Luke. Open Subtitles سأصلى على روح والدتك , لوك
    Vou rezar para que o achem . Open Subtitles سأصلى لكى يعود إليكى
    Reza. Também Vou rezar por ti. Open Subtitles صلّي, وأنا سأصلّي لكِ
    Vou rezar por vocês. Open Subtitles سوف أصلى من أجلكم
    Então agora Vou rezar aos Espíritos para protegerem o Caharin, ou feiticeiro... Ou Seeker. Seja como for que te chamem. Open Subtitles لذا أنا أصلي الآن للأرواح لتحمي "الكاهرين" او العرّاف , أو الباحث، أيـّاً كان ما يسمونكَ بهِ.
    Vou rezar pelas famílias das tuas vítimas. Open Subtitles سأقوم بالصلاة من أجل عائلات ضحاياك
    Está bem. Vou rezar. Deus dar-me-á um sinal. Open Subtitles حسناً ، سأدعوا لهذا ، وسيعطيني الرب علامة
    Vou rezar para que Deus queira assim também. Open Subtitles سوف أدعوا أن يشاء الله بمقابلتي له أيضاً
    Então, Vou rezar para que desta vez os deuses possam permitir que tenha um filho que respire. Open Subtitles حسناً, إذاً سوف ادعي بهذه المره ان يعطوكِ الآلهه طفل يتنفس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد