Só Vou sentir falta das aulas porque me divertia. | Open Subtitles | ، سأفتقد دروسنا . لقد كانت دروس مرحة |
Pai. Como Vou sentir falta do teu gorro, da tua bengala, da tua base de plástico. | Open Subtitles | أبي ، كم سأفتقد قبعتك وعصاك وقاعدتك المصنوعة من الجص |
Vou sentir falta do puré de batata do teu pai, mas não do drama. | Open Subtitles | سأفتقد بطاطس والدك المهروسة باللبن ولكن ليس الحزن |
- Olá. Não te rias, mas Vou sentir falta disto. | Open Subtitles | لا تسخر، ولكن حقيقة أنى سوف أفتقد هذا المكان. |
Algo que Vou sentir falta da altura em que cuidei de ti é de passar o dia na cama contigo. | Open Subtitles | شيء واحد سأفتقده في رعايتي بك بعد طلقة النار أننا لن نقضي كل اليوم في السرير معًا |
Sim, Vou sentir falta disto aqui, acho eu. | Open Subtitles | أجل ، سأشتاق إلى هذا المكان ، رغم ذلك |
Vou sentir falta das nossas caminhadas e conversas. | Open Subtitles | سأفتقد الفترة التي نتمشى فيها لكني سأفتقد أكثر الكلام معها |
Se a televisão estivesse ligada, saberia que ele estava acordado e, não sei, acho que Vou sentir falta disso. | Open Subtitles | ان كان التلفاز شغال اعرف أنه مستيقظ و لا أعرف أظن أنني سأفتقد لذلك |
Vou sentir falta das nossas conversas telefónicas tardias. | Open Subtitles | سأفتقد إلى محادثاتنا في وقتٍ متأخر من الليلٍ. |
Vou sentir falta disso, quando fores para o acampamento dia 14. | Open Subtitles | سأفتقد ذلك عندما تذهب للمعسكر في 14 الشهر الجاري |
Bem, a má notícia é.. Eu Vou sentir falta do saco de pulgas. | Open Subtitles | حسناً الأخبار السيئة هو انني سأفتقد ذلك الكلب الغبي |
"Da falta de privacidade? "Pensas que Vou sentir falta "de não saber se os meus filhos voltam para casa?" "Se me deres 10 minutos, as minhas malas ficam prontas." | TED | هل تعتقدين أنني سأفتقد عدم معرفة إذا ما كان أطفالي سيعودوا الى المنزل في نهاية اليوم؟ وتقول " إذا أعطيتني 10 دقائق ستكون حقائبي جاهزة للمغادرة." |
Parece esquisito, mas Vou sentir falta do sanatório. | Open Subtitles | يبدو مضحكاً لكننى سأفتقد هذا المكان |
"Diga ao homem macaco que Vou sentir falta do esparguete." Alguém? | Open Subtitles | "اخبر الرجل القرد أني سأفتقد الاسباغيتي" أي احد؟ |
Vou sentir falta de maquilhá-lo enquanto dormia. | Open Subtitles | سأفتقد وضع المكياج على وجهه وهو نائم |
Não, não, Vou sentir falta da tua energia. | Open Subtitles | لا , سأفتقد حيوتك المحبوبة لدي. |
Vou sentir falta de um lugar barato para viver. | Open Subtitles | لا, سأفتقد مسكناً رخيصاً للعيش فيه |
Sei que Vou sentir falta das brisas perfumadas da Espanha. | Open Subtitles | أوه ، إننى أعرف أننى سوف أفتقد نسيم أسبانيا المعطر |
Não sei... Vou sentir falta de ter má fama. | Open Subtitles | لا أدري يا رجل سوف أفتقد كوني سيء السمعة |
- Eu Vou sentir falta dele. | Open Subtitles | هل تعلمين.. سأفتقده من الآن نعم.. |
Não é a única coisa de que Vou sentir falta. | Open Subtitles | لن يكون ذلك الشي الوحيد الذي سأفتقده |
Vou sentir falta deste lugar. | Open Subtitles | سأشتاق إلى هذا المكــان |
Eu fico aqui e penso nas coisas de que Vou sentir falta de quando era médico. | Open Subtitles | سأقف هنا وأفكر في الأشياء التي سأفتقدها عندما كنت طبيب |
- Vou sentir falta da Tia Sally. | Open Subtitles | - سأفتقدُ الآنسة (سالي) |
Vou sentir falta especialmente da parte do gorducho com a plateia em que ele dispara o canhão de t-shirts à própria cabeça. | Open Subtitles | انا بالتحديد سوف افتقد جزء الرجل التخين مع الجمهور عندما يطلق مدفع التيشرتات على رأسه. |