ويكيبيديا

    "voz que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصوت الذي
        
    • صوت الذي
        
    • الصوت الذى
        
    • النبرة التي
        
    • الصوت التي
        
    Essa não é a voz que causou aqueles suicídios todos? Open Subtitles أليس ذلك هو الصوت الذي تسبّب بكلّ حالات الإنتحار؟
    Ouça-me. Lembra-se da voz que eu estava a falar? Open Subtitles أستمعني، هل تتذكر الصوت الذي قلت لك عنة؟
    Durante muito tempo, eu tinha uma voz... que me chamava para Deus, que me chamava para a igreja. Open Subtitles منذ ابعد ما اتذكر وانا لدي صوت الذي ناداني لربي الذي ناداني لكنيستي
    É uma voz que vem de dentro de mim. Open Subtitles # هو a صوت الذي يَجيءُ مِنْ العُمقِ ضمن #
    Sua honra... a voz que você ouviu agora... é a mesma mensagem, das mensagens... do Centro da empresa, de que a Sra. Sónia é MD. Open Subtitles الصوت الذى سمعتموه الآن هو رسالة من نفس مركز الرسائل فى الشركة التى عضوها المنتدب هو السيدة سونيا
    Sou a voz que os faz sentir melhor, quando vão a caminho dos seus empregos horríveis. Open Subtitles أنا الصوت الذى يجعلنى أشعر بالتحسن عندما يذهبون إلى وظائفهم المقززة
    A mesma voz que tinha aos 16 anos. Open Subtitles و بنفس النبرة التي كانت لديها حينما كانت بالسادسة عشر
    Essa voz que tens agora também não te ajuda nada. Open Subtitles مشكلة نشاز الصوت التي كبرتي بها لا تساعدكِ أيضاً
    Essa voz que você ouve, ela vai fazer isso tudo? Open Subtitles حسناً، هذا الصوت الذي تسمعينه، هل ستقوم بكلّ هذا؟
    Tudo isto é a voz que os outros ouvem quando falamos. TED كلّ هذا يمثّل الصوت الذي يسمعه الآخرون عندما تتحدّث.
    É também a voz que se recusa a parar de cantar a canção estúpida que temos na cabeça. TED هو أيضاً الصوت الذي يأبى التوقف عن غناء تلك الأغنية الغبيّة التي تدور في ذهنك.
    Há uma voz que fala comigo, às vezes. Open Subtitles يراودني ذلك الصوت الذي يتحدث إليّ أحياناً
    A voz que ouvem não é a voz com que falo mas a voz do meu espírito. Open Subtitles الصوت الذي تسمعه الآن ليس صوت كلامي لكنه صوت أفكاري
    O Cavaleiro Prateado olhou-o nos olhos e disse, com uma voz que não tremeu: Open Subtitles نَظرَ الفارسُ الفضّي إليه في العينِ وقالتْ، مَع a صوت الذي إرتعدَ لَيسَ:
    A voz que tinha antes de se esforçar tanto para conseguir esta. Open Subtitles الصوت الذى كُنت تملكه قبل ان تجتهد للحصول على هذا.
    Mas a voz que ouvi na montanha disse: "Ame teu inimigo... Open Subtitles لكن الصوت الذى سمعته اليوم : فوق التل قال أحبوا أعداءكم"
    A voz que ouvem é de Richard Kiley. Open Subtitles الصوت الذى تسمعونه الاّن "هوصوت الممثل "ريتشارد كيلي
    Essa é a voz que usas em golpes. Open Subtitles هـذهِ هي النبرة التي تستخدمينها لغاية
    Claro que, pelo tom de voz que estavam a empregar, era muito assustador. Eu estava toda a tremer. TED وبطبيعة الحال، مع حدة الصوت التي كانوا يتحدثون بها، كان الأمر مخيفا جدا، كنت حقاً أرتعدُ من الخوف،
    A mãe da vítima confirmou que é a mesma voz que ouviu ao telefone. Open Subtitles والدة الضحيّة أكّدت بأنّه نفس الصوت التي سمعته على الهاتف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد