Essa não é a voz que causou aqueles suicídios todos? | Open Subtitles | أليس ذلك هو الصوت الذي تسبّب بكلّ حالات الإنتحار؟ |
Ouça-me. Lembra-se da voz que eu estava a falar? | Open Subtitles | أستمعني، هل تتذكر الصوت الذي قلت لك عنة؟ |
Durante muito tempo, eu tinha uma voz... que me chamava para Deus, que me chamava para a igreja. | Open Subtitles | منذ ابعد ما اتذكر وانا لدي صوت الذي ناداني لربي الذي ناداني لكنيستي |
É uma voz que vem de dentro de mim. | Open Subtitles | # هو a صوت الذي يَجيءُ مِنْ العُمقِ ضمن # |
Sua honra... a voz que você ouviu agora... é a mesma mensagem, das mensagens... do Centro da empresa, de que a Sra. Sónia é MD. | Open Subtitles | الصوت الذى سمعتموه الآن هو رسالة من نفس مركز الرسائل فى الشركة التى عضوها المنتدب هو السيدة سونيا |
Sou a voz que os faz sentir melhor, quando vão a caminho dos seus empregos horríveis. | Open Subtitles | أنا الصوت الذى يجعلنى أشعر بالتحسن عندما يذهبون إلى وظائفهم المقززة |
A mesma voz que tinha aos 16 anos. | Open Subtitles | و بنفس النبرة التي كانت لديها حينما كانت بالسادسة عشر |
Essa voz que tens agora também não te ajuda nada. | Open Subtitles | مشكلة نشاز الصوت التي كبرتي بها لا تساعدكِ أيضاً |
Essa voz que você ouve, ela vai fazer isso tudo? | Open Subtitles | حسناً، هذا الصوت الذي تسمعينه، هل ستقوم بكلّ هذا؟ |
Tudo isto é a voz que os outros ouvem quando falamos. | TED | كلّ هذا يمثّل الصوت الذي يسمعه الآخرون عندما تتحدّث. |
É também a voz que se recusa a parar de cantar a canção estúpida que temos na cabeça. | TED | هو أيضاً الصوت الذي يأبى التوقف عن غناء تلك الأغنية الغبيّة التي تدور في ذهنك. |
Há uma voz que fala comigo, às vezes. | Open Subtitles | يراودني ذلك الصوت الذي يتحدث إليّ أحياناً |
A voz que ouvem não é a voz com que falo mas a voz do meu espírito. | Open Subtitles | الصوت الذي تسمعه الآن ليس صوت كلامي لكنه صوت أفكاري |
O Cavaleiro Prateado olhou-o nos olhos e disse, com uma voz que não tremeu: | Open Subtitles | نَظرَ الفارسُ الفضّي إليه في العينِ وقالتْ، مَع a صوت الذي إرتعدَ لَيسَ: |
A voz que tinha antes de se esforçar tanto para conseguir esta. | Open Subtitles | الصوت الذى كُنت تملكه قبل ان تجتهد للحصول على هذا. |
Mas a voz que ouvi na montanha disse: "Ame teu inimigo... | Open Subtitles | لكن الصوت الذى سمعته اليوم : فوق التل قال أحبوا أعداءكم" |
A voz que ouvem é de Richard Kiley. | Open Subtitles | الصوت الذى تسمعونه الاّن "هوصوت الممثل "ريتشارد كيلي |
Essa é a voz que usas em golpes. | Open Subtitles | هـذهِ هي النبرة التي تستخدمينها لغاية |
Claro que, pelo tom de voz que estavam a empregar, era muito assustador. Eu estava toda a tremer. | TED | وبطبيعة الحال، مع حدة الصوت التي كانوا يتحدثون بها، كان الأمر مخيفا جدا، كنت حقاً أرتعدُ من الخوف، |
A mãe da vítima confirmou que é a mesma voz que ouviu ao telefone. | Open Subtitles | والدة الضحيّة أكّدت بأنّه نفس الصوت التي سمعته على الهاتف |