Uma outra coisa que é importante no YouTube para crianças | TED | وهنا شيء آخر خطير بالفعل على الأطفال على اليوتيوب. |
Ele até colocou no youtube, para todo o mundo ver. | Open Subtitles | حقا ؟ بالفعل تعال وشاهد، لقد وضعه على اليوتيوب |
Não serei executado como forma de propaganda, para o meu filho e o povo americano verem na porra do YouTube para o resto das vidas. | Open Subtitles | لن يتم إعدامي لإحداث ضجة عالمية و إبني والناس الأمريكيون يشاهدونني على اليوتيوب اللعين لبقية حياتهم |
Desde quando um jornalista digno usa o YouTube para pesquisa? | Open Subtitles | منذ متى يستخدم صحافي محترم "اليوتيوب" كبحث؟ |
Estamos em 2018 e alguém, ou imensas pessoas, usam o mesmo mecanismo que o Facebook e o Instagram usam para nos obrigar a voltar a ver aquela aplicação e usam-no no YouTube para apanhar o cérebro das criancinhas em troca de receitas publicitárias. | TED | إنه عام 2018، وشخصا ما، أو الكثير منهم، يستخدمون نفس الآلية، التي يستخدمها الفيس بوك والانستجرام لتستمر في تفقد ذلك التطبيق، ويستخدمونها على اليوتيوب لتخترق عقول صغار الأطفال في مقابل عائدات الإعلانات. |
Eu já disse que o YouTube para mim, é uma sala de aula. De certo modo, é mesmo, pois há aqui um instrutor — é como a sala de aula tradicional — este é o instrutor, e logo abaixo estão os alunos e estão todos a conversar. | TED | وقد تكلمت في سابقا أن اليوتيوب كالفصل الدراسي بالنسبة لي، وهو كذلك في نواحٍ كثيرة؛ - إنه يشبه الفصل الدراسي عتيق الطراز - هنا المُعلم، وبعد ذلك في أسفل المعلم يوجد الطلاب، وجميعهم يجرون محادثة. |
O último a chegar ajuda o Frank a ver vídeos do YouTube para encontrar o próximo Justin Bieber! | Open Subtitles | آخر من يصل عليه أن يشاهد اليوتيوب مع (فرانك) ليعثر على النجم (جاستن بيبر) القادم |