Eğer Bay Garrick doğruyu söylüyorsa Central City'de bir yerlerde, bulup sonsuza dek kapatmamız gereken bir gedik var demektir. | Open Subtitles | وإذا كان السيد جاريك هو قول الحقيقة، هناك خرقا في مكان ما في مدينة المركزي أننا بحاجة إلى إيجاد |
Sonra beni Yeşil Körfez'de bir yerlerde kaçırdı. | Open Subtitles | و بعدها خطفتني في مكان ما في الخليج الأخضر |
Bottany'de bir yerlerde. Bottany caddesi? | Open Subtitles | في مكان ما في ، بوتاني طريق ، بوتاني ؟ |
- Evet. Brooklyn'de bir yerlerde. | Open Subtitles | نعم هنا فى مكان ما فى بروكلين |
Şimdi Normandi'de bir yerlerde olmalı. | Open Subtitles | إنه فى مكان ما فى نورماندى |
Sen dünyaya Mississippi'de bir yerlerde geliyorsun. | Open Subtitles | أتيتِإلىهذاالعالم.. فيحدثٍعشوائي... في مكان ما في مسيسيبي |
- Cesedi Missouri'de bir yerlerde kurumuş bir göl yatağında bulundu. | Open Subtitles | - روجر كابلان. - وقد عثر على جثته في بحيرة جافة سرير في مكان ما في ولاية ميسوري. |
Brooklyn'de bir yerlerde yaşıyordu. | Open Subtitles | لقد كان يعيش في مكان ما في بروكلين |
Gayrimenkul imar şirketi sahibi Bill Anderson Miami'de bir yerlerde olacak milyar dolarlık bir imar projesini duyuracak. | Open Subtitles | (سيعلن رجل العقارات المشهور (بيل أندرسون عن مشروع تطوير بقيمة مليار دولار "في مكان ما في وسط مدينة "ميامي |
Kansas City'de bir yerlerde. | Open Subtitles | انه في مكان ما في (كانساس سيتي) |