Ama gayet iyi gidiyor, çünkü artık evliliğin kusursuzlukla ilgisi olmadığını iyi biliyoruz. | Open Subtitles | ولكننا على ما يرام لأنني لأنه الآن ، نعرف لا يوجد احد كامل. |
Nobel kazanmam acayip iyi oldu çünkü artık beni kovman çok zor olacak. | Open Subtitles | انه أمر جيد للغاية ان أربح جائزة نوبل لأنه الآن سيصعب عليك طردي |
Bunu söylediğin iyi oldu çünkü artık hiç kaçarın yok! | Open Subtitles | أنا سعيدة أنّك قلت هذا لأنني الآن أريد القدوم معك |
Yani bizim için gerçekten heyecan verici, çünkü artık büyük bir kapımız var, bir kapı, veya dokunma hissini geri döndürebilecek bir yol, öyle ki protez eliyle dokunduğunda neye dokunduğunu hissedebilecek. | TED | لذا فإن هذا مثيرٌ للإهتمام بالنسبة لنا ، لأننا الآن فتحنا أفقاً جديداً ، أفقاً ، أو طريقةً جديدة لإعادة الشعور بالإحساس مرةً أخرى ، كي يشعر بالشيء الذي يلمسه بذراعه الآلية. |
- çünkü artık Peder ve Konsey suçlular için sıkı önlemler almak zorunda kalacak. | Open Subtitles | لأن الآن الأب و المجلس. قاموا بإتخاذ خطوات صارمة ضد المخالفين. |
Sadece seni onlarla birlikte görmek istedim çünkü artık seni o şekilde göremiyorum. | Open Subtitles | لقد أردت فقط ان أراك معهم لأنني لا احب رؤيتك هكذا بعد الآن |
Emir vermek istiyorsan kendine bir köpek al çünkü artık hiç umurumda değil! | Open Subtitles | يجب أن تحضري كلباً إذا أردت إصدار الأوامر لأنني لم أعد آبه لذك |
çünkü artık neyin doğru neyin yanlış olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | لأن .. آه لأني لم أعد أعرف الخطأ من الصواب |
En sonunda ameliyat oldum işte, çünkü artık uzun yürüyüşlere çıkamıyordum. | Open Subtitles | وفي النهاية خضعت للعملية لأنه لم يعد باستطاعتي السير لمسافات طويلة |
Bu oldukça zor, çünkü artık robot ağlarını düşünmek zorundasınız. | TED | وهذا كان تحديًا كبيرًا لأنك الآن يجب أن تفكر في شبكات من الربوتات |
Benim sayılarımı yayınlayacaksın çünkü artık her seçimin bir sonucu olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | سوف تبثين أرقامي لأنه الآن تعرفين بأن كل خيار تترتب عليه عواقب |
çünkü artık zıplamayan hoplamayan, içine üç tane eşya koymaya kalktığında odanın yarısına kadar yürümeyen bir çamaşır makinem var. | Open Subtitles | لأنه الآن لدي غسّالة لا تتعطل، أو تهتزّ أو أن أقطع طريقاً طويله في القبو عندما تضع أكثر من ثلاث مواد في غسلة واحده |
çünkü artık tüm enerjimizi ZBZ'ye asıl katılma sebeplerimize odaklayabiliyoruz. | Open Subtitles | لأنه الآن يُمكِننا أَن نركّز كُلّ طاقتنا على أسبابِ إنضممنَا إلى زي بي زي في المقام الأول. |
Böyle güzel, çünkü artık birileriyle çıkmasam da randevulaşma kaslarımın körelmesini istemiyorum. | Open Subtitles | كلا ، هذا جيد ، لأنني الآن لا يمكنني الخروجبعدالآن.. |
Ama sana gitmeni söylüyorum, çünkü artık dürüst davrandığıma göre, bu iş senin için çıkmaz bir yol ve burada kalmanı sağlamak büyük bir bencillik olacaktır. | Open Subtitles | ولكنني أريدك أن ترحل لأنني الآن أنا صادق هذه الوظيفة نهاية مسدودة لك |
Bana büyük bir iyilik yaptın çünkü artık o ırkçı, cinsiyetçi homofobik orospu çocuğunun Beyaz Saray'a girmesini engellemek için kişisel nefret dışında bir gerekçem var. | Open Subtitles | أنا جدي. لقد قدمت لي خدمة كبيرة. لأنني الآن أملك الحجة |
Yani, buna değdi, çünkü artık her şeyin üstesinden gelebileceğimizi biliyoruz. | Open Subtitles | ورغم أن بعضه لم يكن حقا ممتعا أعني، أن الأمر كان يستحق ذلك لأننا الآن نعلم أننا نستطيع مواجهة أي شيء |
çünkü artık gergin olmamalıyız. | Open Subtitles | لأن الآن لسنا مجبران على التوثر |
Ve bu iyi çünkü artık mahkeme tarihine ihtiyacım yok. | Open Subtitles | و هذا جيد لأنني لا أريد أي جلسات بقاعة المحكمة. |
Beni terketti çünkü artık onu güldüremiyordum, ve bana olan sevgisini kaybetti. | Open Subtitles | . . تركتني لأنني لم أعد اجلعها تبتسم و فقدت مشاعر الحب |
Oh, iyi, çünkü artık onu sevmiyormuş gibi davranmayı bırakabilirim. | Open Subtitles | جيد لأني الأن أستطيع التوقف عن التظاهر بأني أكرهه |
Ama şimdi harika çünkü artık bu desen var ve ona rakamlarıda ekleyebiliyoruz. | TED | حتى الآن انه لشيء رائع لأنه لدينا الآن هذا الشكل، ويمكننا أن نضيف إليه الأرقام أيضا. |
çünkü artık... oyuna sende dahilsin. | Open Subtitles | لانك الآن .. صرت في المعركة |
çünkü artık bayrak kullanmıyoruz. | Open Subtitles | ذلك لأننا لم نعد نستخدم الأعلام أكثر من ذلك |
çünkü artık kayınpederini senin öldürdüğünü biliyoruz, Christi. | Open Subtitles | لأننا نعلم الآن أن أنت واحد الذي قتل والدك في القانون، كريستي. |
Şimdi bütün bunlara bir son vermeni istiyorum. çünkü artık kavga etmeyeceğim. Asla! | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَتخلّص من كُلّ هذا الآن لأنني لن أقاتل ثانيةً، أبداً |