ويكيبيديا

    "çünkü bazı insanlar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لأن بعض الناس
        
    • لأن البعض
        
    Çünkü bazı insanlar kendilerini ancak onlardan nefret edenlerin gözünde tanıyabilir. Open Subtitles لأن بعض الناس قادرون على فهم أنفسهم من خلال من يكرههم
    Tabi ki sevimli gözükmek isterim. IM: Bir sorayım dedim Çünkü bazı insanlar şey gibi gözükmek ister-- korkunç çirkin. ROD: Hayır, ben onlardan değilim. TED إسحاق: فقط أتأكد، لأن بعض الناس يريدون أن يبدو، تعرفين، بشعين بشكل مؤذ. روزي: لا، ليس أنا، لا.
    Sordum Çünkü bazı insanlar, önemli anı aceleye getirirler, vücudun keşfetmek için beklediği anı. Open Subtitles انا اسألك لأن بعض الناس يندفعون تجاه اللحظة المحتومة. والجسد ظمأن للاستكشاف.
    Avukatlar, avukatları dava ediyor... Çünkü bazı insanlar o itlerin birden çoğuyla... anlaşacak kadar aptallaştı. Open Subtitles هناك محامين يقاضون محامين آخرين لأن بعض الناس ..أغبياء بما يكفي لتوكيلهم أولئك الأوغاد
    Çünkü bazı insanlar düşünme sürecimi karmaşık olarak nitelendirir. Open Subtitles لأن البعض أحياناً يعتبرون طريقة تفكيري معقّدة
    Çünkü bazı insanlar burunların dibine girene kadar tehlikeyi fark etmez. Open Subtitles لأن بعض الناس لا يمكنهم رؤية الخطر ما لم يكن تحت ناظريهم تماما
    Çünkü bazı insanlar gerçekten de sadece yardım etmek isterler. Open Subtitles لأن بعض الناس يريدون حقاً المساعدة فحسب.
    Çünkü bazı insanlar asla değişmez. Open Subtitles لأن بعض الناس لا يتغيرون أبدا.
    Çünkü bazı insanlar deneylerinin tehlikeli olduğunu düşünüyorlardı. Open Subtitles لأن بعض الناس يظنون أن تجاربه خطيرة
    Çünkü bazı insanlar böyle düşünüyor. Open Subtitles لأن بعض الناس يعتقد أنك قمت بذلك
    Çünkü bazı insanlar bunu rahatlatıcı bulur ve eğer merak ediyorsan seni bundan uzak tutmak istemem. Open Subtitles ...لأن ...بعض الناس يجد الراحة هناك
    Çünkü bazı insanlar yapmak istemezler... Open Subtitles لأن البعض لا يريدون الخروج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد