çünkü daha bir bebeğimiz yokken bile berbat bir babasın. | Open Subtitles | لأننا لم نتبناه بعد وأنتَ من الآن تمثل نموذجاً للأب السيء |
çünkü daha fazla bekleyemezdik. Zamanımız kısıtlı. | Open Subtitles | لأننا لم نعد نطيق الإنتظار طويلاً فالوقت قصير |
ve bugün olan bir bakıma korkutucu çünkü daha önce hiç yaşanmadı. | TED | وما يحدث اليوم هو، بشكل ما ، مخيف لأنه لم يحدث أبدا من قبل. |
çünkü daha önce ermin manto görmemişler. | Open Subtitles | لأنهم لم يسبق لهم أن رأوا معطفاً أرمينيّاً. |
Şikayet ediyorum çünkü daha önce hiç vurulmaya çalışılmamıştım. | Open Subtitles | نعم أنا أتمنيك لأني لم أعتد على اطلاق النار علي |
Bu çok tuhaf, çünkü daha önce dolabımdan hiçbir şey kaybolmamıştı derken bugün sen ve sizinkiler ortaya çıktınız ve... | Open Subtitles | انه مضحك لاني لم يسبق ان فقدت شيء في خزانتي واليوم انت وبناتك ظهرتوا و.. |
Mark, gerçekten çok hoştu ama belki öyle harika olduğunu düşündün çünkü daha önce hiç böylesine uzun bir ilişkin olmamıştı. | Open Subtitles | مارك حقيقة كانت جميله لكن ربما ان تعتقد انها كانت جدا رائعه لانك لم تتواعد مع شخص لمده طويله من قبل |
çünkü daha çok kadın etkili, uzun süreli ve vazgeçilebilir doğum kontrolü kullanıyor. | TED | هذا لأن المزيد من النساء يستعملن طرقًا ناجحة ودائمة ونهائية لمنع الحمل. |
Tanımladığı şeyi anlayamadım, çünkü daha önce bunu hiç yaşamamıştım. | Open Subtitles | أنا لم أدرك ما قام بوصفه لأنني لم أجرب ذلك |
Bu gece dışarı çıkacağım çünkü daha kız arkadaş ve erkek arkadaş konusunu konuşmadık ve başkalarıyla görüşme konusundan bahsetmedik. | Open Subtitles | لأننا لم نقم بحوار الخليل والخليلة و لأننا لم نقم بحوار مواعدة الناس الآخرين |
Bu büyük ihtimalle benim hatam. çünkü daha önce sana açıklamadım, ama bar politikasına göre: | Open Subtitles | وربما هذا هو خطأي لأننا لم تذهب أكثر من ذلك، |
Bu çok kötü, çünkü daha sorularımız bitmedi. | Open Subtitles | هذا أمر سيء جداً لأننا لم ننتهي من طرح الاسئلة |
İnsanoğlunun Satürn'ü daha önce bu bakış açısından görmediğini çünkü daha önce hiç Satürn'ün öteki tarafında olmadığımızı düşünüyordum. | Open Subtitles | والتفكير كيف أن البشر لم يروا زحل" أبداً من هذا المنظور" لأننا لم نكن على الجانب الآخر من "زحل" من قبل |
Tabii ki bu sorunun cevabını içeren hiçbir sayfa bulamazsınız çünkü daha önce kimse sormadı bu soruyu. | TED | بالطبع، لا توجد صحفة على الإنترنت تحوي الإجابة على ذلك السؤال لأنه لم يسأل أي شخص ذلك السؤال من قبل. |
Ve bana eşekarılarına o yuvayı nasıl yaptığımı sordu. çünkü daha önce bu kadar büyüğünü görmemişti. | TED | ثم سألني كيف صنعت بيتا لتلك الدبابير. لأنه لم ير قط إحداها بهذا الحجم. |
Kimse inanamadı,çünkü daha önce kimse bunu yapamamıştı. | Open Subtitles | بالطبع لم يصدقه أحد لأنه لم يفعلها احدا من قبل |
çünkü daha önce hiç öyle bir şey görmemişler. | Open Subtitles | لأنهم لم يروا أي شبكة أسلاك مثلها من قبل. |
çünkü daha kendi özlerini bulamamışlar. | Open Subtitles | لأنهم لم يجدوا أفضل خصائلهم بعد |
Kaçıncı katta olduğunu bilmiyorum, çünkü daha önce buraya gelmedim, değil mi? | Open Subtitles | لا أعرف في أي طابق لأني لم أذهب لمكتبه إطلاقاً |
Kaçıncı katta olduğunu bilmiyorum, çünkü daha önce buraya gelmedim, değil mi? | Open Subtitles | لا أعرف في أي طابق لأني لم أذهب لمكتبه إطلاقاً |
Sarılma olayını geçelim çünkü daha yemek yemedim. | Open Subtitles | دعينا نتوقف عن العناق لاني لم اتناول العشاء حتى الان |
Evet, Willard Mims ile evlendim çünkü daha fazla yalnız kalmak istemedim. | Open Subtitles | نعم, لقد تزوجت "ويلارد ميمس" لاني لم استطع ان اتحمل بأن اكون وحيدة اكثر من ذلك. |
Sen gittin çünkü daha fazla evli kalmak istemiyordun. | Open Subtitles | لقد غادرت لانك لم تعد قادرا علي ان تكون متزوجاً اكثر |
Büyüme çevre kirliliğine neden olursa düzenlemelere gerek yok çünkü daha çok büyüme durumu çözecektir. | TED | وإذا أدى النمو إلى تلوث، فلا تقم بالتقنين، لأن المزيد من النمو سيتكفل بإزالة ذلك التلوث. |
Doğruyu söylemek gerekirse, bu iddiaya asla inanmadım çünkü daha önce üç Amerikan başkanının birden aynı fikirde olduğu bir başka konu görmedim. | TED | ولأخبرك الحقيقة، لم تقنعني هذه الحجة بتاتاً، في جزء لأنني لم أرى ثلاثة رؤساء أمريكيين يتفقون على أي شئ كان في الماضي. |