ويكيبيديا

    "çünkü en son" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لأن آخر
        
    İyi. Çünkü en son Gibbs böyle olduğunda bir hafta eve gidememiştim. Open Subtitles جيد، لأن آخر مرة غيبز لم يحب ذلك، لم أذهب إلى البيت منذ أسبوع
    Çünkü en son bir hastamı evinde ziyaret ettiğimde, haberlere çıkmıştım. Open Subtitles لأن آخر مرة اجتمعت بمريض في بيته.. انتهى بذلك في نشرات الأخبار
    Sizi oğlunuz yoluyla tanrıcılık oynamaya itiyor, Çünkü en son yaptığınız seçim onu mahvetti. Open Subtitles فهو يجبرك أن تلعب دور الإله مع ابنك لأن آخر مرة، كان لديك خيار قرارك، دمره
    Çünkü en son senin almana izin verdiğimde hepsini bir dolarlık çekler halinde istemiştin. Open Subtitles لأن آخر مرّة قمت أنت بذلك طلبت المال بورق فردي
    Çünkü en son istediğim şey, sen burada tek başına ölünce suçun bana yüklenmesi. Open Subtitles لأن آخر شيء أريده هو أن تموت وحيداً هُنا ويكون خطأي أيضاً
    Çünkü en son konuştuğum genç bayan Asperger Sendromumun ne durumda olduğunu sordu. Open Subtitles لأن آخر فتاة كلمتها سألتني لاي درجه تصل شدة مرضي "Asperger مرض التوحد"
    Çünkü en son One Less Lonely Girl'ü söylediğinde sandalyede o oturuyordu. Open Subtitles أن يغنّى لفتاة هذه الليلة لأن آخر مشاركة له. لأداء هذه الأغنية،كانت مع تلك البنت على الكرسى.
    Çünkü en son duyduklarıma göre seninle aynı odada olmak bile istemiyormuş. Open Subtitles لأن آخر ماسمعته أنها لاتطيق الوقوف بنفس الغرقة معكِ
    Hayır, hayır. Isabella, sen... Kilise annenin olayını asla takip etmez Çünkü en son birisi bunu yaptığında insanlar öldü. Open Subtitles لا, "إيزابيلا" الكنيسة لن تنظر لحالة أمك لأن آخر مرة كاهن حاول..
    Çünkü en son yaptığımda, saatine 100 dolar demişti. Open Subtitles لأن آخر مرة حاسبتني 100$ في الساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد