İyi. Çünkü en son Gibbs böyle olduğunda bir hafta eve gidememiştim. | Open Subtitles | جيد، لأن آخر مرة غيبز لم يحب ذلك، لم أذهب إلى البيت منذ أسبوع |
Çünkü en son bir hastamı evinde ziyaret ettiğimde, haberlere çıkmıştım. | Open Subtitles | لأن آخر مرة اجتمعت بمريض في بيته.. انتهى بذلك في نشرات الأخبار |
Sizi oğlunuz yoluyla tanrıcılık oynamaya itiyor, Çünkü en son yaptığınız seçim onu mahvetti. | Open Subtitles | فهو يجبرك أن تلعب دور الإله مع ابنك لأن آخر مرة، كان لديك خيار قرارك، دمره |
Çünkü en son senin almana izin verdiğimde hepsini bir dolarlık çekler halinde istemiştin. | Open Subtitles | لأن آخر مرّة قمت أنت بذلك طلبت المال بورق فردي |
Çünkü en son istediğim şey, sen burada tek başına ölünce suçun bana yüklenmesi. | Open Subtitles | لأن آخر شيء أريده هو أن تموت وحيداً هُنا ويكون خطأي أيضاً |
Çünkü en son konuştuğum genç bayan Asperger Sendromumun ne durumda olduğunu sordu. | Open Subtitles | لأن آخر فتاة كلمتها سألتني لاي درجه تصل شدة مرضي "Asperger مرض التوحد" |
Çünkü en son One Less Lonely Girl'ü söylediğinde sandalyede o oturuyordu. | Open Subtitles | أن يغنّى لفتاة هذه الليلة لأن آخر مشاركة له. لأداء هذه الأغنية،كانت مع تلك البنت على الكرسى. |
Çünkü en son duyduklarıma göre seninle aynı odada olmak bile istemiyormuş. | Open Subtitles | لأن آخر ماسمعته أنها لاتطيق الوقوف بنفس الغرقة معكِ |
Hayır, hayır. Isabella, sen... Kilise annenin olayını asla takip etmez Çünkü en son birisi bunu yaptığında insanlar öldü. | Open Subtitles | لا, "إيزابيلا" الكنيسة لن تنظر لحالة أمك لأن آخر مرة كاهن حاول.. |
Çünkü en son yaptığımda, saatine 100 dolar demişti. | Open Subtitles | لأن آخر مرة حاسبتني 100$ في الساعة |