ويكيبيديا

    "çünkü hala" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لأنه مازال
        
    • لأنك مازلت
        
    • لأنك لازلت
        
    • لأنني لازلت
        
    • لأنه لا يزال
        
    • لأنني مازلت
        
    • لأنها لا تزال
        
    • لأنك ما زلت
        
    • لأن أنا ما زلت
        
    • لأنني استطيع
        
    • لأنه ما زال
        
    • لأننا مازلنا
        
    • لأنني ما زلت
        
    • لأنك لا تزال
        
    • لأني ما زلت
        
    Joe'ya gidemiyoruz çünkü hala evini inşa ediyor ve arkadaşının kanepesinde yatıyor. Open Subtitles كما ترى لا نستطبع الذهاب إلى منزل جو لأنه مازال يبني منزله و ينام على أريكة صديقه
    Hayır, burada kalıyorsun, çünkü hala anneme aşıksın. Open Subtitles كلا ، ما بقيت هنا إلا لأنك مازلت مغرماً بأمي
    Çünkü hâlâ Tropics'in liderisin. Bunu yapar mısın? Open Subtitles لأنك لازلت قائد فريق تروبيكس أيمكنك فعل ذلك ؟
    çünkü hala eski kayınbiraderinin yaşattıklarını atlatmaya çalışıyorum. Open Subtitles لأنني لازلت أتشافى من الدرجه الأولى التي حصلت عليها من نسيبك العزيز
    Çünkü hâlâ doğum günümdeyim, değil mi? Open Subtitles لأنه لا يزال عيد ميلادي أليس كذلك؟
    Belli ki kocakarı masalı. çünkü hala kocamış karımın masajını düşünüyorum. Open Subtitles من الواضح مؤخرات للزوجات العجائز لأنني مازلت أفكر بمؤخرة زوجتي السابقه
    çünkü hala seninle konuşacaklarımız var, Reese. Open Subtitles حسنا, لأنه مازال لدينا الكثير لنتحدث عنة ريز
    Ve şimdi düşünüyorum da, bu bir nevi iyi bir şey çünkü hala heyecanlanabiliyorum ve yeni bir şey gördüğümde yüzüm değişiyor. Open Subtitles والآن أعتقد بأن هذا شيء جيد، لأنه مازال بإستطاعتي الشعور بالإثارة وعمل تعابير الإندهاش عند حدوث شيء جديد علي.
    Ve belki içkiyi bırakabilirsin, çünkü hala atlatacağımız 6 grup var, tamam mı? Open Subtitles وربما ندع المشروب جانباً لأنه مازال أمامنا ست فرق ليحل دورنا
    çünkü hala Kuzey Geçidini açmak için bana ihtiyacın var. Open Subtitles لأنك مازلت تحتاجني لفتح البوابة الشمالية
    bu hiçbir şey değiştirmez, çünkü hala bir iblissin. Open Subtitles هذا لا يغير أي شيء لأنك مازلت شيطاناً
    Çünkü hâlâ hiçbir şey hatırlayamıyorsun değil mi? Open Subtitles لأنك لازلت لاتتذكرين أي شيء، أليس كذلك؟
    çünkü hala benim eski sevgilimle seks yapıp yapmadığını bilmiyorum. Open Subtitles لأنني لازلت لا أعلم إن كنت مارست الجنس مع حبيبتي السابقة او لا
    Çünkü hâlâ yaşıyor. Open Subtitles لأنه لا يزال على قيد الحياة
    çünkü hala onlara kızgınım. Open Subtitles لأنني مازلت غاضبة منهم.
    Çünkü hâlâ aşık olan o. Ben tamamen geride bıraktım. Open Subtitles لأنها لا تزال تحبنى، لقد انتهيت منها تماما
    - Çünkü hâlâ bu ailenin bir parçasısın. Open Subtitles لأنك ما زلت جزءاً من هذه العائلة
    Tüm bu İtalyan bokunu giyiyorum çünkü hala Bronx gibi hissediyorum. Open Subtitles ألبس كلّ هذا التفاهات الإيطالية لأن أنا ما زلت أودّ اكون مثل برونكس
    Sanmıyorum; Çünkü hâlâ pantolonunun hışırtısını duyuyorum. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ، لأنني استطيع سماع صوت سروالك
    Çünkü hâlâ aynı alanda daireler çiziyor, bu da demek ki... Open Subtitles لأنه ما زال يسبح في حلقات في المنطقة ذاتها وهذا يعني...
    Ama dinimizin değersiz olduğunu söylediğini duydum. çünkü hala günalarımızdaymışız ve lanetlenmişiz. Open Subtitles ولا أريد أن أعرفه لكن سمعته يقول أن ديننا ليس له قيمة لأننا مازلنا في خطايانا
    çünkü hala, 90 numaralı anayolda gece saat 10:00'da ne aradığını anlamış değilim. Open Subtitles تعرف، لأنني ما زلت لا أفهم... لماذا تخرج إلى الطريق 90... في العاشرة مساءً
    Bunu söyleyemezsin Çünkü hâlâ okuma yazma bilmiyorsun. Open Subtitles أنت فقط تقول هذا لأنك لا تزال لا تجيد القراءة.
    (Kahkahalar) O zaman bunun sıra dışı olduğunu düşünmüyorum, hala da düşündüğümü sanmıyorum, çünkü hala ev tasarlıyorum. TED (ضحك) لا أعتقد أني أدركت أن هذا الأمر غريب في ذلك الوقت، وربما ما زلت لا أدرك هذا، لأني ما زلت أصمم المنازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد