| Çok iyi bir avukat bulman gerekecek çünkü polisler her yerde seni arıyor. | Open Subtitles | سيجب عليك أن تجد محامى لعين جيد لأن الشرطة كلها حول خلفك |
| çünkü polisler önce vurmaya, sonra da sormaya karar verdiler. | Open Subtitles | لأن الشرطة قررت إطلاق النار أولاً والسؤال لاحقاً |
| çünkü polisler hayatlarını riske atıyorlar... ve fazladan bir sevgilinin nesi yanlış ki, öyle değil mi? İyi tahmin. | Open Subtitles | لأن الشرطة يجازفون بأنفسهم وما الغلط في البحث عن بعض الحب؟ |
| Onu hastaneye götüremem, çünkü polisler orada bekliyor. | Open Subtitles | لا أستطيع أخذهُ للمُستشفى لأن الشرطة ستكون في انتظارنا |
| Ne olduğunu hatırlıyorum çünkü polisler hepimize, o geceyle ilgili sorular soruyordu ve ben de onlara çalışma alanımı temizleyip eve gittiğimi anlattım. | Open Subtitles | أتذكر لأن الشرطة كان تسأل كل شخص منّا أسئلة بشأن تلك الليلة و كما أخبرتهم قمت بتنظيف المكان و ذهبت للمنزل |
| Hayır, hayır! Gidemeyiz, çünkü polisler bizi arıyor. | Open Subtitles | لا لاأستطيع لأن الشرطة تبحث عنا |
| Gidemem çünkü polisler hâlâ benim yaptığımı sanıyor. | Open Subtitles | لا يمكنني، لأن الشرطة ستظن أني الفاعل |
| çünkü polisler işyerimi izliyor olabilir. | Open Subtitles | لأن الشرطة قد تراقب المكتب. |
| çünkü polisler orda konuşlandırılmış durumda. | Open Subtitles | لأن الشرطة مجندة به |
| - çünkü polisler pisliktir. | Open Subtitles | لأن الشرطة ملاعين |
| - çünkü polisler bize inanmazlar. | Open Subtitles | لأن الشرطة .. لن تصدقنا |
| Aynı şeyi polise de götürdüm, çünkü polisler de aynı şekilde zihinlerinin birer mahkumuydular. ve biz ve onlar diye hissediyorlardı, ve insanların destek olmadığını. | TED | نقلت الشيء نفسه إلى الشرطة ، لأن الشرطة ، على حد سواء ، كانوا أسرى عقولهم ، وشعروا كما لو كان الأمر هو (نحن وهم) ، وأن الناس لا تتعاون. |