Ben iyimserim, çünkü yeni makine Çağı rakamsal, üstel ve birleşimsel. | TED | أنا متفائل، لأن العصر الجهاز الجديد هو رقمي و أسى واندماجي. |
Yakın Jura Çağı'nın avcısı çok iyi bir yüzücüydü. Jura Çağı boyunca, | Open Subtitles | هذا المفترس مِن أوائلِ العصر الجوراسِي كان سباحًا قويًا خلال الفترة الجوراسية |
Bu atlas, önceki 80 yılın Altın Keşifler Çağı'nın buluşlarını da yansıtıyordu. | Open Subtitles | أطلس للعالم الحديث عاكساً إكتشافات ال 80 سنة الماضية العصر الذهبي للإكتشافات. |
Evlât kuş gibi uçmayı öğrensen iyi olur, çünkü dinozorlar Çağı bitti. | Open Subtitles | لأنه يا فتى عليك التعلم سريعاً، لأن عصر الديناصورات قد ولّى للأبد |
NT: Yeni bir çağın şafağındayız , elektriğin Çağı. | TED | نيكولا تيسلا: نحن على أعتاب عصر جديد، عصر الكهرباء. |
Ve elektrik devriminin üzerinde durmak istediğim kısmı aletlerin bir bakıma altın Çağı. | TED | والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة. |
İslamik altın Çağı düşünüyorsanız, o zaman bir sürü çeviri vardı. | TED | إذا تفكرتم في العصر الإسلامي الذهبي كان هناك الكثير من الترجمة حينئذ |
Derken 10 bin yıl önce, küresel iklimdeki ani bir değişimle buzul Çağı sona erdi ve insanoğlu tarım yapmayı öğrendi. | TED | ثمّ منذ 10,000 سنة، مستغلّين تحوّلاً طارئاً في الطّقس الأرضي، مع نهاية العصر الجليدي الأخير، تعلّم البشر الزراعة. |
Bana göre bu bilgi Çağı değil; ağ tabanlı zeka Çağı. | TED | بالنسبة لي ، هذا العصر ليس عصر المعلومات، إنه عصر الذكاء الشبكي. |
Bütün bunları bilince Buzul Çağı Avrupası'nın geometrik işaretlerinin tamamen soyut yazılı karakterler olması pek mümkün görünmüyor. | TED | بمعرفة كل ذلك، يبدو مستبعدا جدا أن تكون العلامات الهندسية من العصر الجليدي الأوروبي حروفا مجردة بالفعل. |
Ancak zaman içinde tasarım Sanayi Çağı'nın bir aracı olarak görüldü. | TED | ولكن في ذلك الوقت، كان التصميم يرى كأداة من أدوات العصر الصناعي. |
Tunç Çağı'nın sonunda, peynir, Doğu Akdeniz'de deniz ticaretinde standart bir üründü. | TED | وفي نهاية العصر البرونزي، أصبح الجبن سلعة أساسية في التجارة البحرية في كل أرجاء شرق البحر المتوسط. |
Öncelikle, nükleer Çağı 1945'de başlattık. | TED | بادئ ذي بدء، لقد بدأنا العصر النووي عام 1945. |
Çin'de Yuan Hanedanlığı'ndan Kubilay Han Dönemi bilim ve kültürün altın Çağı olarak anıldı. | TED | في الصين، سلالة اليوان كبلاي خان تُذكَر بأنها العصر الذهبي للعلم والثقافة. |
Komünizm ve demokrasinin ikisi de takdire şayan olabilir, fakat üniteryen üniversalizmin Çağı kapandı. | TED | الشيوعية والديموقراطية قد تكونا على حدٍ سواء نموذجان حميدان، لكن عصر شموليتهما الجازمة انتهى. |
Bugün buradayım çünkü hackerlara ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum ve aslında, bilgi Çağı için aradığımız bağışıklık sistemi onlar olabilirler. | TED | وأنا هنا لاعتقادي بأننا نحتاج للمخترقين، وأنهم في الواقع، قد يُشَكلوا جهاز المناعة في عصر المعلومات. |
Uzay Çağı 50 yıl önce Ekim ayında başladı, ve bu tam olarak Sputnik'in aynısı. | TED | حقبة الفضاء بدأت قبل 50 عاماً مضت في أكتوبر، وهذا بالضبط كيف بدى شكل أسبوتنيك. |
Aydınlanmış bir Akıl Çağı, Kilisenin sıkı denetimi altında hiçbir zaman serpilemiyordu. | Open Subtitles | ما كان لعصر العقل والدليل التنويري أن يزدهر تحت حُكم ومراقبة الكنيسة |
Buzul Çağı doğaya şekil vererek bugünkü görünümü kazanmasını sağlamıştır. | Open Subtitles | أثّرت العصور الجليديّة وشكلت المناظر الطبيعيّة. |
Artık büyük altyapı Çağı sona erdi. | TED | حتى عهد البنية التحتية الكبيرة قد انتهى. |
Genellikle yaşlar akıyor ve büluğ Çağı öfke krizleri oluyordu. | Open Subtitles | تكون الدموع حاضرة، وبعض نوبات غضب المراهقة أيضاً |
Sanayi Çağı'nda baskın mantık ayrım ile ilgili. | TED | الفكر السائد في الحقبة الصناعية هو عن التفاوت. |
Hepimiz muhteşem Çağı kutlamak için buradayız ve hissediyorum ki özünde ona boyun eğmek değil teknolojimizle güçlenmek var. | TED | نحن هنا جميعًا لنحتفل بعصر الدهشة، وأشعر بأن جوهره يجب أن يكمن في عدم المبالغة بامتلاك القوة وأن تكون القوة بواسطة التكنولوجيا. |