ويكيبيديا

    "çağlar boyunca" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مر العصور
        
    • عبر العصور
        
    Sonrasında tektonik kuvvetler iskelet resifleri deniz seviyesinin üzerine çıkardı ve o da çağlar boyunca rüzgar ve yağmur tarafından şekillendirildi. Open Subtitles لاحقاً, القوى التكتونية رفعت هيكل الحيد عالياً فوق سطح البحر حيثُ تآكلَ و نُحِت على مر العصور بواسطة الريح و المطر.
    çağlar boyunca, kötülüğün bir çok biçime girdiğini gördüm. Open Subtitles على مر العصور ، لقد رأيت الشر يأخذ أشكالاً كثيره
    İlk hızcı olduğu yalanını ortaya çıkarıyor. Bu efsaneyi yayıp, çağlar boyunca kendine müritler topluyor. Open Subtitles صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور
    çağlar boyunca yarattığı... binlerce öyküyü nakletmekle yükümlü biri. Open Subtitles والذي توجب عليه سرد الآلاف من الحكايات المؤلفة عبر العصور
    çağlar boyunca bu tortullar yeni gelen tabakaların ağırlığıyla kayaların altında sıkışmış ve en eskileri en altta kalmıştı. Open Subtitles عبر العصور, ضغطت هذه الرواسب الى صخور تحت ثقل طبقات أحدث عهداً بحيث كانت أقدمها في الأسفل
    İlk hızcı olduğu yalanını ortaya çıkarıyor. Bu efsaneyi yayıp, çağlar boyunca kendine müritler topluyor. Open Subtitles صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور
    ...çağlar boyunca temel bazı kaideler üzerinde hemfikir oldular. Open Subtitles سأضع المبادئ الأساسية على مر العصور
    Ve ne yazık ki; tuhaflar çağlar boyunca zulüm gördüler. Open Subtitles واحسرتاه! فقد تعرَّض غريبي الأطوار للإضطهاد على مر العصور
    Ve çağlar boyunca yankılanan bu mesaj gayet açık. TED ويتردد صدى الرسالة عبر العصور بوضوح
    Adının çağlar boyunca unutulmasını istemediğin için geldin. Open Subtitles -لقد اتيت الى هنا كى يتم ذكر اسمك عبر العصور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد