Ayrıca paylaşımlı araba servisleri dünyanın her tarafında türemeye başladı. Ve bence bütün bu çabalar harika. | TED | الان خدمات السيارات المشتركة تظهر حول العالم وتلك الجهود تبدو عظيمة |
İkizlerin annesi, belirtilerin beyin felcinin göstergesi olduğuna inanmayan ve müthiş çabalar ve internet araştırmaları ile | TED | أمهم كانت امرأة شجاعة لم تصدق أن الأعراض كانت متطابقة، ومن خلال بعض الجهود البطولية والكثير من البحث على الانترنت، |
Yıllar boyunca MRI çalışmalarında çok büyük mıknatıslar yapmaya büyük çabalar harcandı, değil mi? | TED | العديد من الجهود في تنقيات الرنين المغناطيسي خلال سنوات اتجهت للصناعة بأحجام أكبر, احجام كبيرة جداً, صحيح؟ |
Bütün çabalar ve dualardan sonra küçük kız öldü. | Open Subtitles | بعد كل المجهودات والصلوات.. الفتاة الصغيرة ميتة |
Normal haline dönmek için verdiğin çabalar. | Open Subtitles | كل الطرق التي كانت ستجعلك مستقيما قد قمت بوضع حجر الأساس لها |
Elbette geçmişte GSYİH'nın ötesine geçmek için çabalar oldu. | TED | قد كان هناك، بالطبع، جهود في الماضي للتحرك أبعد من الناتج الإجمالي المحلي. |
Bu çabalar İskenderiye'ye yüz binlerce kitabın gelmesine neden oldu. | TED | جلبت هذه الجهود مئات الآلاف من الكتب إلى الإسكندرية. |
ve her ne kadar bireysel yerel çabalar önemli olmaya devam edecek olsa da iklim değişikliğinin saldırısına karşı koyamazlar. | TED | وبينما ستظل الجهود المحلية الفردية مهمة لا يستطيعون الوقوف أمام هجمة تغير المناخ. |
Ama ulus inşa sürecindeki tüm bu çabalar konunun özüne inmiyor | TED | لكن كل هذه الجهود في بناء الأمة لا تصب في صميم الموضوع. |
Yaşam alanını korumak için harcanan çabalar gelecek kuşakların hayatta kalmasını sağlama alacak. | Open Subtitles | عندما تستمر الجهود للمحافظة على بيئتهم سوف يضمن البقاء للأجيال القادمة |
Onun adına sarf ettiğiniz çabalar için oldukça müteşekkir. | Open Subtitles | وإنّها تُقدّر الجهود الّتي بُذِلَت نيابةً عنها. |
Bu tarz çabalar biraz daha seslerini çıkarsa biliyorum ve inanıyorum ki daha iyi bir prensipe sahip oluruz. | TED | إذا استطاعت هذه الأنواع من الجهود أن تضاعف صوتها فقط وتضخمه في اللحظات المهمة، أنا أعلم عن حقيقة بأننا سنحصل على سياسة أفضل. |
Bu çabalar küçük ve genelde yeteri kadar finansman bulamıyorlar ve korkunç bir muhalefetle karşı karşıya kalıyorlar. | TED | هذه الجهود صغيرة حالياوغالبا ما تعاني من نقص في التمويل , ويواجهون معارضة هائلة . |
Uzay çöpleri, gittikçe artan bir şekilde endişe verici hâle geldiğinden, ek artıkların üretimini sınırlamamıza yardımcı olacak teknikler geliştirmek için bazı ulusal ve uluslararası çabalar gösterildi. | TED | ولكون حجم الحطام الفضائي والمخلفات أصبح أكثر إقلاقا، كانت هناك بعض الجهود الوطنية والدولية لتطوير معايير تقنية لتساعدنا على الحد من إنتاج المزيد من الحطام. |
Bütün bu çabalar havanın bir üfleyişiyle boşa çıktı. | Open Subtitles | كل هذه الجهود .. زالت بهبة ريح |
Ama bütün bu çabalar birgün tavan yapacak. | Open Subtitles | ولكن جميع هذه الجهود ستتوج في يوم واحد |
Tüm gücümüz ve kaynaklarımızı kullanarak öncülük ettiğimiz bu çabalar ben Belediye Başkanı olduğum müddetçe devam edecek. | Open Subtitles | ... الجهود التي قُمنا بها, ستستمر . بكل قوة, و الموارد التي بحوزتنا . طالما لازلت رئيس بلدية هذه المدينة |
Söylediklerime güvenmeliydin sarf ettiğim bütün çabalar evimiz, Tanrımız ve senin için. | Open Subtitles | يجب أن تثق بي عندما أقول أن كل الجهود التي أقوم بها هي لوطننا... ولملكنا، ولك |
Fakat bu kahramanca çabalar anca kısmi bir çözüm olabilir. | Open Subtitles | لكنّ هذه المجهودات العظيمة فقط ستكون حلًّا جزئيًّا. |
Ama ne yazık ki, bazı çabalar daha az başarılı olmuştur. | Open Subtitles | ...لكن للأسف، بعض المجهودات هي أقل نجاحاً... |
Normal haline dönmek için verdiğin çabalar. | Open Subtitles | كل الطرق التي كانت ستجعلك مستقيما |
Basit veya kolay bir cevap yoktur ve hatta doğal çevreyi koruma konusundaki iyi niyetli çabalar bile bazen problemlere neden olur. | TED | لا يوجد جواب بسيط أو سهل. حتى جهود الحميدة المبذولة في الحفاظ على البيئة تواجه في العادة مشاكل تعرقلها. |