Madem burada çalışıyorsunuz, tüm töreni size 40 dolara yaparız. | Open Subtitles | بما أنّك تعمل هنا سنقيم المراسيم مقابل 40 دولاراً تقريباً |
Astsubay Graves, ne kadar zamandır Binbaşı Haber'ın emrinde çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | للغايه اه,الضابط جريفيز منذ متى و انت تعمل مع الآمر |
Size bir soru sordum ama onu düşünmek yerine beni korkutmaya çalışıyorsunuz. | Open Subtitles | إننى أسألك سؤالاً بسيطاً و بدون اعتبار لشئ ، أنت تحاول ترويعى |
Demek artık kendinize çalışıyorsunuz, ha? | Open Subtitles | لقد سمعت انكم يارجال تعملون لصالح انفسكم , صحيح؟ |
Bu yanlış anlama için özür dilerim. Televizyon ya da onun gibi bir yerde mi çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | أسف على التشويش هل تعملين فى التلفزيون أو شىء كهذا ؟ |
Baştan beri bizim keşfimizden kendinize pay çıkarmaya çalışıyorsunuz. Hakkımız olanı istiyoruz. | Open Subtitles | أنتم تحاولون نسب اكتشافنا لكم منذ البداية ،أما نحن فنحاول استرداد حقنا |
Siz onunla çalışıyorsunuz. Ona benim için bir mesaj bırak. | Open Subtitles | أنتم تعملان معها يا رفاق اتركوا لها رسالة من اجلي |
Benim o tabloyla bir ilgim olduğunu mu ima etmeye çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | هل تحاولين التلميح أن لي يداّّ في سرقة تلك اللوحة ؟ |
Sevmiş olduğun kadın, birlikte çalışıyorsunuz, siyah saçlı korkunç olan. | Open Subtitles | المرأة التي تحبها، التي تعمل معها، المخيفة ذو الشعر الأسود |
Sizin gibi biri benimle ilgilendiği için çok şanslıyım. Ne kadardır burada çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | أنا محظوظة جدّاً أن يعتني بي شخص مثلك، منذ متى وأنت تعمل هنا؟ |
Sabah işe gelip Hindistan'da bir hastane kurmaya karar veren üç adamla çalışıyorsunuz. | TED | أقصد، أنت تأتي إلى العمل في الصباح الباكر، و أنت تعمل مع ثلاث أشخاص يقررون فجأة بناء مستشفى في الهند. |
Tek fark artık sadece yüzde 21 oksijen ile çalışıyorsunuz. | TED | الفرق الوحيد في ذلك الآن انك تعمل بنسبة 21 في المئة من الأوكسجين. |
Kapıyı açmaya çalışıyorsunuz ama tokmakta çok fazla kan var. | Open Subtitles | تحاول فتح الباب .. لكن تلاحظ وجود دماء على الأرضية |
Merak ettim, bu anlaşmamız gereği mi yoksa benden kurtulmaya mı çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | بدافع الفضول هل هذا بسبب إتفاقيتنا أم أنك ببساطة تحاول التخلص مني؟ |
Kızınız mı size benzemeye çalışıyor, yoksa siz mi ona benzemeye çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | هل هي من تحاول أنهّ تشبهكِ، أم أنتِ من تحاول أنّ تشبهها؟ |
Beyler ne zamandır burada çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | أيها السادة , كم مضى من الوقت وأنتم تعملون هنا ؟ |
Siz çocuklar çevre için çok çalışıyorsunuz... | Open Subtitles | انتم تعملون بجهد كبير لصالح البيئة وجلبت لكم شيئاً صغيراً |
Siz de ülkemizin savunması için çalışıyorsunuz genç bayan. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً تعملين لحماية الوطن ، بُنيّتي |
Binada mı çalışıyorsunuz yoksa gruptan mısınız? | Open Subtitles | هل تعملين في المبني , ام انتي من العامه ؟ |
Almanya'da işiniz yaver gitmedi ve siz de sinekten yağ çıkarmaya çalışıyorsunuz. | Open Subtitles | لم تكن زيارة ألمانيا ناجحة و أنتم تحاولون جعل فشل واحد لثلاثة |
Bir süredir aynı dava üzerinde çalışıyorsunuz. | Open Subtitles | أنتما الاثنان تعملان على نفس القضية طوال الوقت |
Yukarıdaki çocuklarla birlikte kendinize isim yapmaya çalışıyorsunuz, değil mi? | Open Subtitles | تحاولين فقط عمل إسم لنفسكِ مع رجالكِ في الأعلى، صحيح؟ |
Neden daima diğer ezik iki çocuğunuzu bana benzetmeye çalışıyorsunuz anlamıyorum. | Open Subtitles | لا أعرف لم تحاولان دوما تحويل ابنيكما الفاشلين لكي يصبحا مثلي |
Bay Kapoor, çok çalışıyorsunuz. Neye ihtiyacınız var biliyor musunuz? | Open Subtitles | السّيد كابور أنت تَعْملُ بجدّ أيضاً هَلْ تَعْرفُ ما تَحتاجُ ؟ |
Serbest mi çalışıyorsun yoksa sabit maaşla mı çalışıyorsunuz çocuğum? | Open Subtitles | أتعمل بشكلٍ مستقل أو براتبٍ ثابت، بُني؟ |
Neyi tamamlamaya çalışıyorsunuz Dr. Reid, kent mi floş mu? | Open Subtitles | أتحاول تجميع خمس أوراق متتالية أم خمسة من نفس النقش؟ |
Bu şeyi çalıştırmaya mı çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | ماذا يقول بشأن الوقود؟ هل تُحاول تشغيل هذا الشيء؟ |
Ne yapmaya çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | ما الذي تُحاولين فعله، جعلي أخسر السباق؟ |
-Bek ne diyeceğim... 3. bölümü mü çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | 53 دقيقة. اقول لكم ما، لماذا... هل تدرس القسم الثالث؟ |
Biliyorum, gereğinden çok çalışıyorsunuz ve biliyorum ki, çok fazla fedakârlık yaptınız ama Tanrı sizden biraz daha fedakârlık istiyor. | Open Subtitles | أعلم أنكم قد عملتم لساعات طويلة وأعلم مقدار ما قدمتوه حتى الآن والإله الآن يطلب منكم المزيد |