Judith'in kız kardeşi Margaret'la konuşmaya çalışsak da ona ulaşamadık. | Open Subtitles | حاولنا الإتصال بشقيقة جوديث مارغريت لم نتمكن من الوصول لها |
Ne yapsak da ne kadar düzeltmeye çalışsak da geçmiş sürekli değişiyor. | Open Subtitles | الآن مهما كان ما نقوم به مهما، حاولنا إصلاح الأمور فالتاريخ سيتغيّر |
Ne yapsak da ne kadar düzeltmeye çalışsak da geçmiş sürekli değişiyor. | Open Subtitles | الآن مهما كان ما نقوم به، مهما حاولنا إصلاح الأمور، فالتاريخ سيتغيّر |
Şimdi ne yaparsak yapalım, nasıl düzeltmeye çalışsak da, tarih sürekli değişiyor. | Open Subtitles | الآن مهما كان ما نقوم به، مهما حاولنا إصلاح الأمور فالتاريخ سيتغيّر |
Ne yapsak da ne kadar düzeltmeye çalışsak da geçmiş sürekli değişiyor. | Open Subtitles | الآن، كل ما نقوم به برغم محاولتنا لإصلاح الأمور التاريخ يتغير بإستمرار |
fakat ne zaman ona anlatmaya çalışsak yeniden yatağa giriyorduk. | Open Subtitles | ولكن فى كل مرة كنا نحاول فيها ...أن نبوح له بالأمر ننسحب ونعود الى الفراش مجدداً |
Ne yapsak da ne kadar düzeltmeye çalışsak da geçmiş sürekli değişiyor. | Open Subtitles | الآن مهما كان ما نقوم به مهما حاولنا إصلاح الأمور فالتاريخ سيتغيّر |
Her ne zaman avlanmaya çalışsak, kaçak avcı olarak nitelendiriliyorduk. | TED | كلما حاولنا الصيد، كنا نُسَمَّى بالمنهكين. |
Bilim insanlar tarafından yapılır, insan olarak ne kadar çalışsak da duygularımızdan kurtulamayız. | TED | صُنع العلم بواسطة البشر، وبما أننا بشر، لا يمكننا التخلص من عواطفنا حتى لو حاولنا بجهد، |
Sizi temin ederim ki şimdi parayı geri götürmeye çalışsak tüm mesele karmaşık bir hale girerdi. | Open Subtitles | اؤكد لك,إذا حاولنا أن نعيد المال الأن ببساطة قد تربك الأمر كله |
Ne yaparsak yapalım, hep yanında olmaya çalışsak da bir türlü ulaşamıyoruz. | Open Subtitles | لا يهم ما نفعل أو كم مرة حاولنا ان نكون بجانبه نحن فقط لا نستطيع التواصل معه |
Ve ne kadar acıyı neşterle kesip atmaya çalışsak da ya da dolabın arkasına kaldırmaya genellikle çabalarımız boşa gider. | Open Subtitles | سواء حاولنا أن نزيل الألم بمشرط أو أن نتركه في خزانتنا محاولتنا غالباً ما تفشل |
Ne kadar uğraşıp kaçmaya çalışsak da kişisel gelişim, terapi, ilaçlar daha da çok batıyoruz. | Open Subtitles | ومهما حاولنا الهرب، عن طريق مُساعدة الذات، العلاج، العقاقير، فنحن نغرق بشكل عميق للأسفل. |
Ne zaman birlikte bir adım atmaya çalışsak önümüze biri ya da bir şey çıkıyor gibi. | Open Subtitles | يبدو أننا كلما حاولنا أن نتقدم إلى الأمام ثمة أمر أو شخص ما يعترض طريقنا |
Yetişkin içecekleri bulmaya çalışsak ne dersin? | Open Subtitles | ماذا تقول لو حاولنا العثور على مشروبات الكبار؟ |
Onları farklı düşündürmeye çalışsak ta insanlar kolay kolay değişmiyor | Open Subtitles | الكونغرس عطّل كل شيء حاولنا أن نتمّه معدلات القبول في هبوط مستمر، والناس تريد التغيير |
Ne zaman bir araya gelmeye çalışsak bir felaket ortaya çıktı. Vebalar, depremler, yangın. | Open Subtitles | فكلّما حاولنا التجمُّع وقعت كارثة، مثل الطاعون والزلازل والنار. |
Şimdi konuşmaya çalışsak ne olurdu acaba. | Open Subtitles | ماذا سيحدث يا تُرى إذا حاولنا محادثته الآن؟ |
Jocelyn ve ben onu vazgeçirmeye çalışsak da o kafayı takmıştı bu... | Open Subtitles | جوسلين وأنا، حاولنا سحبه منه مرة أخرى لكنه كان يعتقد اننا |
fakat ne zaman ona anlatmaya çalışsak yeniden yatağa giriyorduk. | Open Subtitles | ولكن فى كل مرة كنا نحاول فيها ...أن نبوح له بالأمر ننسحب ونعود الى الفراش مجدداً |