ويكيبيديا

    "çalıştığımızı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نعمل
        
    • نحاول
        
    • حاولنا
        
    • نُحاول
        
    • نُحاولُ
        
    • أننا كنا نقوم
        
    Eğer bu taraftan birileri bu kişilerin ne yaptığını anlamazsa sorun olmaz çünkü birbirimizin daha iyi bir hareket için çalıştığımızı biliyoruz. TED إذا لم يفهم أحدهم فيما يخص هذا الجانب ما تحاول فعله تلك المجموعة، فلا بأس، لأننا جميعاً نثق أننا نعمل لصالح الحركة.
    Düşündüm de, belki de kazadan önce ne üzerinde çalıştığımızı görmek istersin. Open Subtitles أعتقد بانك ستود أن ترى ما كنا نعمل عليه قبل وقوع الحادثة
    Öğrencilerin onlar için sıkı çalıştığımızı ve birbirlerini desteklediklerini görmesi çok önemli. TED لقد كان حاسماً أن يرى الطلاب أننا نعمل بجد من أجلهم و أنهم يقومون بدعم بعضهم البعض
    Ne amaçladığımızı ve ne yapmaya çalıştığımızı göremeyen birçok kişi vardı. TED لم يفهم كثيرون ما كنا نهدف إليه، وما كنا نحاول فعله.
    Times'takiler bir tufan çıkartarak bir şeyler saklamaya çalıştığımızı söylüyor. Open Subtitles التايمز تقول أننا نحاول اخفاء الأشياء من خلال التسبب بفيضان
    "Heidi"yi okuduğumuz zamanları hatırlıyor musun? Ve peyniri şöminede eritmeye çalıştığımızı? Open Subtitles أتتذّكرين عندما قرأنا "هايدي" ومِن ثم حاولنا إذابة الجبنة في المدفأة؟
    Bunu söylediğim zaman, insanlar kanseri tedavi etmek için çalıştığımızı zannediyor. TED عندما أقول ذلك الآن، يسمعُ أغلب الناس أنني أقول أننا نعمل على علاج السرطان.
    Bu problem üzerinde çalıştığımızı bilen yoktu ve bulgumuzu ilk defa şu an paylaşıyorum. TED لم يكن أحد يعلم بأننا نعمل على حل هذه المشكلة وهذه هي أول مرة أشارك فيها ما قمنا باكتشافه.
    Son verilecek bir proje üzerinde çalıştığımızı bilsek de o aylar süresince verimimiz tavan yaptı. TED حتى وعلى الرغم أننا نعلم أننا نعمل على مشروع سيتم إيقافه، في خلال تلك الأشهر، خرقت نتائجنا سقف التوقعات.
    Ne kadar çok çalıştığımızı görmezlikten gelip, sonra da elimizden almazlar. Open Subtitles هم لا يراقبونا نكسر ظهورنا ونحن نعمل لكي يسلبوها مننا
    Altı üstü bir çizgi romancıda çalıştığımızı mı sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد بأننا قد نعمل في مكتبة هزلية لناسِ ؟
    Ruslar kendi aşılama projemiz için çalıştığımızı nereden biliyorlardı? Open Subtitles كيف عرف الروس أننا نعمل على لقاح خاص بنا؟
    Otoparkta arabana bindiğimde aynı örgüt için çalıştığımızı ben bile anlamamıştım. Open Subtitles عندما كنت معكِ في موقف السيارات ولم أدرك أنك وأنا نعمل لنفس المنظمة
    Grubumdaki genç bir bilim insanı, dev çarpışmanın dönüşünü değiştirmeye çalıştığımızı öne sürdü. TED اقترح عالم شاب في فريقي أن نحاول تغيير دوران الاصطدام العملاق.
    Yerlilerle yeni bir anlaşma imzalamaya çalıştığımızı bilgilerinize sunarım. Open Subtitles لمعلوماتك فانا نحاول ان نتوصل الى اتفاقية جديدة مع الهنود
    Ya da sınırı geçmeye çalıştığımızı, geri zekâlı mısın sen? Open Subtitles او أننا نحاول أن نعبر الحدود أأنت بهذا الحمق؟
    Gitmesi için sebepler bulmaya değil de, bu herifi yakalamaya çalıştığımızı sanıyordum. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا كنّا نحاول أن نكسر هذا الرجل لا يبحث عن الأسباب لتركه يذهب.
    İmar kurulu bu genişlikteki bir araziye göre gereğinden fazla ev sığdırmaya çalıştığımızı düşünüyor ki kar etmek için böyle yapmamız gerekiyor zaten. Open Subtitles لجان المناطق, تشعر أنّنا نحاول أن نضغط الكثير من الوحدات على هذا الحجم وإذا أردنا أن نحقق الأرباح
    Bunu çözmeye çalıştığımızı düşünüyordum. Open Subtitles كنت أظن أننا نحاول إصلاح ما بيننا من أمور
    Onu öldürmek zorundaydık, yoksa herkese onu öldürmeye çalıştığımızı anlatırdı. Open Subtitles وجب علينا قتله، أو أخبر الناس أننا حاولنا قتله
    Başka bir yere gitmeye çalıştığımızı biliyorum. Open Subtitles أعرف أننا نُحاول الوصول .لمكان آخر.
    Net olayını ve Frank'i nasıl kurtarmaya çalıştığımızı duymuşlar ve otobüs atlayışı için sposor olmak istiyorlar. Open Subtitles سَمعوا عن مادةِ الويبَ، وكَمْ نحن نُحاولُ إنْقاذ فرانك وهم ضامن أردت ان الذي قفزة الحافلةَ،
    Bu programda, çok gizli şekilde çalıştığımızı biliyorum ama bence riske değer. Open Subtitles أعرف أننا كنا نقوم بهذا في سرية تامة في هذا البرنامج و لكني أعتقد أنّه يستحق المخاطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد