Ama tüm bu yaşam çeşitliliğinin dört genetik harfin sonucu olması inanılmaz. | TED | ومن الملفت للنظر أن كل التنوع في الحياة ناتجٌ عن هذه الأحرف الوراثيّة الأربعة. |
Verilerimiz gösteriyor ki, cinsiyet çeşitliliğinin yenilikçi olmada etkisi olması için, liderligin %20'den fazlasının kadın olması gerekiyor. | TED | تظهرُ بياناتنا بأن لدى التنوع في نوع الجنس تأثير على الابتكار، فتحتاجون ليكون لديكم ما يزيد عن 20% من االنساء في الإدارة. |
Bu proteinlerin neredeyse tamamı tek bir gen ailesiyle açıklanabilir bu da bugün gördüğümüz lif türü çeşitliliğinin tek bir gen ailesiyle kodlandığını anlamına gelir yani büyük olasılıkla örümceklerin esas atası tek tür lif üretiyordu ve 380 milyon yıl süresince bu tek bir lif geni bugün gördüğümüz geniş örümcek lifi çeşitliliğine ulaşmak için tekrar ve tekrar kendini kopyaladı ve sonra ayrıldı ve özelleşti. | TED | تقريبا جميع تلك البروتينات يمكن ان تُفرز بعائلة واحدة من الجينات والذي يعني ان هذا التنوع من انواع الخيوط والتي نراها اليوم لها مُشفرة من عائلة واحدة من الجينات اذا من المفترض اسلاف العنكبوت صنعوا نوع واحد من الخيوط وعلى مدى ال 380 مليون السنة الماضية تكرر ذلك الجين الخاص بالخيوط ثم تباين وتخصص مرات ومرات ومرات للوصول الى صفات متنوعه من خيوط العنكبوت التي نشاهدها اليوم |
İnsanın kültürel çeşitliliğinin yok oluşu hakkında konuşmuştuk, ve bunun oluşunu kendi gözlerimle gördüm. | TED | لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني. |
Nedendir bilinmez ama sonuçta büyük camgözlerin çeşitliliğinin oldukça düşük olduğu ortaya çıktı. | TED | اذا يبدو أنه ان أسماك القرش المًتشمسة ولسبب ما لديها تنوع مُنخفض |
Darwin'den önce yaşama mucize gözüyle bakılıyordu. Yaşamın çeşitliliğinin nereden geldiğini soramazdınız. | Open Subtitles | الحياة كانت معجزة، لم يكن لك أن تسأل من أين أتي تنوع الحياة |
O zamana dek hakim inanç yaşamın karmaşıklığı ve çeşitliliğinin tüm bu 3 milyon canlı türünü ayrı ayrı yaratan akıllı tasarımcının işi olduğuydu. | Open Subtitles | كان الاعتقاد السائد بأن تعقيد و تنوع الحياة لا بُدَّ و أن يكون من عمل مُصَمِّمٍ ذكي و الذي خلقَ هذه الملايين المختلفة من الفصائل بشكل منفصل |
Çünkü o kötü bir liderdir: cinsiyet çeşitliliğinin ve cinsel çeşitliliğin, (Alkışlar) ırk ve etnik köken çeşitliliğinin var olduğu bir toplumda böyle yorumlar yaparsanız liderlikten sınıfta kalırsınız. | TED | لأنه قائد سيئ، لأنه في مجتمع فيه تنوع من الجنسين وتنوع جنسي -- (تصفيق) – والتنوع العرقي والنوعي، عندما تلقي هذا النوع من التعليقات، فأنت تفشل في قيادتك. |