ÇEVİREN : | Open Subtitles | ترجمة ابو عبد اللطيف اتمنى لكم مشاهدة ممتعة |
Çeviren: ronaldo İyi seyirler. Biraz zaman tanı. | Open Subtitles | ترجمة الهندى المُعطى فقط اعطئ الامر بعض الوقت |
Çeviren: qwassted 31.01.2011 | Open Subtitles | ♪ و جميع تلك الأيام السريعة , ذلك الغناء و الضحك و البكاء ♪ ♪ و يطير بعيداً ♪ ترجمة : |
Çeviren: Murat Gaygusuz Editör: Sarahi Coello | Open Subtitles | تمت الترجمة بواسطة مينا أشرف ماجد بشري نتمني لكم مشاهدة ممتعة |
Çeviren: hilde soulianis | Open Subtitles | ترجمة تعديل الترجمة: ملك المحن منتدى ستارتايمز |
Çeviren: aytug2001 İşte böyle. | Open Subtitles | ترجمة أبو هيا ارجو عدم نقل الترجمة حافظا على مجهود المترجم ها نحن |
Çeviren: aytug2001 | Open Subtitles | ترجمة أبو هيا ارجو عدم نقل الترجمة حافظا على مجهود المترجم |
Çeviren: balsy | Open Subtitles | الحلقه الثانيه بعنوان اعطينى قبلة الوداع ترجمة: |
Çeviren: balsy | Open Subtitles | الحلقه الرابعه بعنوان: ابقى الى جانبى ترجمة: ريم بريقع |
Çeviren: balsy | Open Subtitles | الحلقه الخامسه بعنوان: انفصال بدون تردد ترجمة: |
Çeviren: | Open Subtitles | ترجمة وتعديل ورفع أحـــــمــــــد الـــــبــــــنــــــا |
Çeviren: | Open Subtitles | ترجمة وتعديل ورفع أحـــــمــــــد الـــــبــــــنــــــا |
Çeviren: mbuyukler24 İyi seyirler dilerim. | Open Subtitles | الـحــــلــــقــ8ــة يونس نسيم : ترجمة و تعديل |
Çeviren: mbuyukler24 İyi seyirler dilerim. | Open Subtitles | الــــحــــلــــقــ7ــة يونس نسيم : ترجمة و تعديل |
Çeviren: tatmana | Open Subtitles | تمت الترجمة بواسطة : هيثم جابر تمت الترجمة بواسطة : |
Sesli mesajınızı yazıya Çeviren servisler var. | TED | هناك تلك الخدمات التي تحول رسائلك الصوتيه الى نصوص |
Bu kapatıldığı zaman dokümanlardaki tüm metni rastgele sayılara Çeviren özel bir kilit kombinasyonuna sahip olacaktır. | TED | لديها قفل رقمي خاص، حين يقفل، يحول كل النصوص في المستندات إلى أرقام عشوائية. |
Türkçe'ye Çeviren; mehmet erhan | Open Subtitles | اتمنى ان تكونوا استمتعم بمشاهدة الفيلم وتكون الترجمة حازت على اعجابكم مع تحيات الشرقاوي للترجمة |
Çeviren: | Open Subtitles | 39,300 الموسم 1 الحلقه 4 المعادن الثقيلة |
Çeviren: mbuyukler24 İyi seyirler dilerim. | Open Subtitles | الحلقة الثالثة من الموسم الأول عنوان الحلقة : التجربة |
Çeviren gt;gt; asenler İyi Seyirler | Open Subtitles | (لونغمير) .. " الموسم الثّاني _ الحلقة العاشرة ".. |
Ne zaman gözlerinin içine baksam hep anneni gördüm. Kalbimi taşa Çeviren kardeşimi gördüm. | Open Subtitles | فكلّما نظرت لعينيك رأيت أمك، الأخت التي حوّلت قلبي لحجر. |
- Güzel, o zaman bana, huzur evlerini soyup soğana Çeviren ünlü milyoneri yakalamamda yardım edebilirsin. | Open Subtitles | جيّد، إذاً يمكنك مساعدتي . على الإيطاح بمليونيرٍ محتال الّذي جمع ثروته عن طريق . الإختلاس من دور رعاية المسنين |
Gecenin bir yarısı sizi tümüyle çılgına Çeviren kulaklarınızdaki o berbat vızıldama sesi? | TED | هذا الصوت المزعج الذى يحيط بأذنيك طوال الليل و الذى يقودك للجنون المطبق؟ |