Ve zannediyorum ki şerif çiftlik evinde yaşanan trajedinin doğal bir nedenden kaynaklandığını gayet açık belirtmişti. | Open Subtitles | وأظنّ المأمورة أوضحت لكَ أنّ مأساة بيت المزرعة كانت حدثًا داخليًّا |
Yani çiftlik evinde kanları akan masum insanların senin için hiçbir önemi yoktu? | Open Subtitles | إذًا جزئيّة نزيف أناس أبرياء كلّ دمائهم بأنحاء أرضيّة بيت المزرعة لم يؤثر بك؟ |
Eşitlik için çıktığım yolculuk bundan yıllar önce ben daha çocukken, ailemle bir çiftlik evinde yaşarken başladı. | Open Subtitles | سعيي لتحقيق المساواة بدأ منذ سنوات عديدة عندما كنت صبيا ، عائلتي و أنا كنا نعيش في مزرعة صغيرة |
Tanrım, çiftlik evinde tahmin ettiğimizden çok kişi varmış. | Open Subtitles | يا للهول! كان هناك العديد من الناس في المزرعة أكثر مما ظننا |
çiftlik evinde. Bir hafta önce geldi. | Open Subtitles | فوق التَلِّ، في البيت الريفي جاءَ قَبْلَ إسبوع |
Annemle babam fidyeyi ödedikten sonra ahırın yanındaki çiftlik evinde saklanmaya başladık. | Open Subtitles | ،بعد أن دفع والداي الفدية لقد أختبئنا بذاك المنزل الريفي بالحظيرة |
Bir çiftlik evinde mi? | Open Subtitles | ننتِقل إلى يوتا ؟ |
Ben çiftlik evinde degilim. Burada anlatma. Ben sabah evde olacagim. | Open Subtitles | أنا في منزل المزرعة و الجو ممطر و سأعود للمنزل في الصباح |
Baban ise müteahhit ve bir çiftlik evinde yaşıyorsunuz. | Open Subtitles | والدك يعمل بأعمال البناء وأنت تسكن في بيت ريفي , كيف أبليت؟ 229 00: 19: |
Yani çiftlik evinde kanları akan masum insanların senin için hiçbir önemi yoktu? | Open Subtitles | إذًا جزئيّة نزيف أناس أبرياء كلّ دمائهم بأنحاء أرضيّة بيت المزرعة لم يؤثر بك؟ |
Yani çiftlik evinde kanları akan masum insanların senin için hiçbir önemi yoktu? | Open Subtitles | إذًا جزئيّة نزيف أناس أبرياء كلّ دمائهم بأنحاء أرضيّة بيت المزرعة لم يؤثر بك؟ |
Seni çiftlik evinde çarptığım için özür dilerim. | Open Subtitles | آسف أني هربت منك في بيت المزرعة |
çiftlik evinde seni bayılttığım için üzgünüm. | Open Subtitles | آسف أني هربت منك في بيت المزرعة |
Ortalık biraz sakinleştiğine göre belki çiftlik evinde ne olduğu konusunda konuşabiliriz diye umuyordum. | Open Subtitles | الآن وبعد انقشاع الغمّة آملت، لا أعلم ربّما... يمكننا التحدُّث عمّا جرى في بيت المزرعة. |
Eski samuraylarımızdan olabildiğince çoğunu toplayın ve bizimle Horibe'nin bulduğu çiftlik evinde buluşun. | Open Subtitles | قوموا بجمع عمال الساموراي السابقين قدر ما تستطيعون ثم سنجتمع سوية في مزرعة حيث لا يمكنهم أن يجدونا |
Cinayetin islendigi zamanda çiftlik evinde yalniz oldugunuzu söylediniz. | Open Subtitles | قلت أنك كنت لوحدك في مزرعة الخيول في وقت وقوع الجريمة؟ |
çiftlik evinde çektim. | Open Subtitles | التقطتُها في المزرعة. |
çiftlik evinde, şeytan çıkarma sırasında numara yapıyordu. | Open Subtitles | سابقاً في البيت الريفي خلال طرد الكائن الشيطاني كل هذا كان تمثيلاً |
Solucan şifreli bir virüsle, tıpkı çiftlik evinde olduğu gibi. | Open Subtitles | وزُرع فيروس مثلما حدث في المنزل الريفي |
Bir çiftlik evinde mi? | Open Subtitles | ننتِقل إلى يوتا ؟ |