ويكيبيديا

    "çoğunda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أغلب
        
    • معظم
        
    • اغلب
        
    • معظمها
        
    • لمعظم
        
    • في كثير
        
    • أغلبها
        
    • ومعظم
        
    • معتبرة منه
        
    • الكثير من هذه
        
    Yüksek kalitede misina kullanılmış. Kaliteli spor mağazalarının çoğunda satılıyor. Open Subtitles إنّه خيط صيدٍ عالي الجودة، مُتوفر في أغلب المحلاّت الرياضيّة.
    Yetişkin hayatımın çoğunda bana seslenen bitmemiş bir meydan okuma var. TED هناك تحد واحد لم ينتهِ بعد والذي كان يناديني في أغلب حياتي الراشدة.
    Kenya'daki çiftliklerin çoğunda mısır ve sebze birlikte yetişir, bu da çoğu ailenin kendi çiftliklerinden beslenmesi anlamına gelir. TED تزرع الذرة والخضروات في معظم حقول كينيا ما يعني أن معظم العائلات يمكنها إطعام انفسها من حقولهم التي يمتلكونها
    Bildiğiniz gibi gelişmekte olan ülkelerin çoğunda bir şirketin ortalama ömrü iki yıldır. TED كما تعلمون, في معظم الدول النامية متوسط ​​العمر المتوقع لعمل ما هو عامين.
    Ölülerin zamanlarının çoğunda ne yaptıklarını sanıyorsun? Open Subtitles اتعرفين ماذا تفعل الموتى فى اغلب اوقاتهم
    Sizleri bilmiyorum ama bu 15 resim dışında aile fotoğraflarının çoğunda ben yokum. TED لا أريد أن احكم عليكم .. ولكن بالنسبة لي تلك الصور ال15 فأنا لست من محبين إلتقاط الصور العائلية ولا أظهر في معظمها
    Çatışmalarda çok koktuğum oldu, ancak orada bulunduğum zamanın çoğunda korkmadım. TED لقد كنت خائف جدا أثناء القتال، لكن أغلب الوقت وعندما أكون خارجًا، لم أكن خائفا.
    Çocukluğumun çoğunda orada olmayan babam, diğer erkeklerin yaptığını yapıyordu: Ülkesi için savaşıyordu. TED ووالدي الذي كان غائبًا أغلب فترات طفولتي المبكرة كان يفعل ما يفعله الرجال الآخرون: القتال من أجل الوطن.
    Çocukluğumun çoğunda yanımda olmayan babam bu sefer yanımdaydı. TED أبي الذي كان غائبًا أغلب فترات طفولتي المبكرة، عاد مجددًا إلى حياتي.
    Gelişmekte olan ülkelerin bir çoğunda çoğu antibiyotik bu şekilde satılıyor. TED في أغلب الدول النامية، معظم المضادات الحيوية لا زالت كذلك.
    Bu durumların pek çoğunda içerik, karışıklığı ortadan kaldırıyor. TED في أغلب الأحوال، فإن السياق هو الذي يبدد أي التباس.
    Bizi depresyona sokan şeyler vakaların çoğunda bu Kamboçyalı çiftçinin başına gelenlerden çok daha karmaşık. TED فالأمور التي تصيبنا بالاكتئاب تكون في أغلب الأحوال أكثر تعقيدًا مما حدث مع هذا المزارع الكمبودي.
    Bu yılların çoğunda fırtına öncesi 9-12 günlük bir durgunluk olmuş. Open Subtitles في معظم السنوات يسود السكون بين تسعة وعشرة أيام قبل العواصف.
    Sanırım artık okulların çoğunda fiziksel şiddet karşısında işine son veriyorlar. Open Subtitles حسنا اعتقد ان معظم المدراس حاليا تقلل فعلا من الاساءة الجسدية
    O kadar genç ki hayatının çoğunda Bruce Jenner kadındı. Open Subtitles يافع جداً، فقد كان بروس جينر امرأة في معظم حياته
    Bak mesele şu, Tupac, DMX, Dr Dre, şarkılarının çoğunda ırkçı,düşmanca bir kelime kullanıyorlar.. Open Subtitles اليك هذا الامر توباك و دي ام اكس و دكتور دري في اغلب اغانيهم استخدموا منزلق عرقي متطاير كبير
    Afrika'nın çoğunda as sayıda radar vardı, izleyen kişi sayısı daha da azdı. Open Subtitles لم يكن هناك رادارات فى اغلب افريقيا وحتى اناس اقل لتشاهدها
    Dünyada çok fazla çöp tenekesi var, ve çoğunda yarım bir muz yok. Open Subtitles ، هناك الكثير من صناديق القمامة في العالم وليس في معظمها . سيجد نصف موزة
    Insanlık tarihinin çoğunda, müzisyenler, sanatçılar, topluluğun bir parçası oldular, TED لمعظم التاريخ البشري، كان الموسيقيين والفنانين جزءا من المجتمع،
    Söylediklerini düşündüm ve bir çoğunda haklıydın. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا بما قلت؟ وكنت علي صواب في كثير من الاشياء
    çoğunda inanılmaz başarısız olduk, ama bugün kazandık. Open Subtitles أعني أن أغلبها انتهى بفشلٍ ذريع لكننا نجحنا اليوم.
    Seri katillerin çoğunda bunun olduğunu biliyorsun. Open Subtitles ومعظم السفاحين المتسلسين عندهم ذلك
    Amber hatırı sayılır bir parayla ortadan kayboldu, ki çoğunda benim hakkım var. Open Subtitles هربت (آمبر) بمبلغ كبير من المال، ولديّ حصة معتبرة منه.
    Bu şarap bardaklarının çoğunda da Claire'ın ruj izi var. Open Subtitles و ملمع شفاه كلير على الكثير من هذه الكؤوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد