ويكيبيديا

    "çok ciddiye" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • محمل الجد
        
    • بجدية كبيرة
        
    • بشكل جدي
        
    • بجدية شديدة
        
    • محمل الجدّ
        
    • بجدية أكبر
        
    • بجدية أكثر
        
    • بجدية بالغة
        
    • بجدية تامة
        
    • بجديّة كبيرة
        
    • الأمر بجدية
        
    • محمل الجدية
        
    • نميل إلى النظر
        
    • محمل الجّد
        
    • بمحمل الجدّ
        
    Bay Chase, gururum okşandı ancak işimi çok ciddiye alıyorum ve geçici bir arzu adına bunu riske atmayı hiç istemiyorum. Open Subtitles أشعر بالإطراء، لكن آخذ عملي على محمل الجد لا أريد تعريض كل شيء للخطر لقاء ما يزعم أنها رغبة سريعة الزوال
    Bil diye söylüyorum, Cary, müvekkilin olarak, ...bu işi çok ciddiye alıyorum. Open Subtitles ومعلوماتك يا كاري بصفتي موكلك أنا آخذ هذه الأمور على محمل الجد
    Bu ayın 13 'ü cuma olayını çok ciddiye alıyorsun. Open Subtitles أنتِ تتعاملين مع جمعة الــ13 بجدية كبيرة
    Biz bu kuralı çok ciddiye alırız. Değil mi Rob? Open Subtitles نحن نتبع هذه السياسية بشكل جدي صحيح يا روب
    - Hayatı çok ciddiye alıyorsun. - Hayat ciddiyet ister. Open Subtitles أنت تتعاملين مع حياتك بجدية شديدة الحياة جادة ولا ترحم
    Baba, bu işi çok ciddiye alıyor ve bunu doğru şekilde yapmak da zaman alıyor. Open Subtitles يأخذ الوالد هذه الوظيفة على محمل الجدّ ويحتاج وقتًا ليؤدّيها جيدًا
    Ancak bu konsey, uluslararası korsancılık gibi şeyleri çok ciddiye almaktadır. Open Subtitles ولكن هذا المجلس يأخذ الأمور مثل القرصنة الدولية على محمل الجد
    Tahmin ettiğiniz üzere Allied Sigorta işini çok ciddiye alır. Open Subtitles كشركه تامين في لوس انجلوس ناخذ القضية على محمل الجد
    Sonuç olarak, Amerikalılar tehdidi çok ciddiye alıyorlar. TED ونتيجة لذلك، فإن الأميركيين اأخذوا التهديد على محمل الجد.
    Birleşik Devletler'de tanıtım ve gizlilik haklarımızı çok ciddiye alırız. TED في الولايات المتحدة، نأخذ حقنا في الخصوصية والشهرة على محمل الجد.
    İnsanlar bunun tek gecede elde edilmiş bir başarı olduğunu düşünebilir ama kabul edilmemin sebebi bundan önce 17 yıldır, hayatı ve eğitimi çok ciddiye almam. TED قد يظن الناس أن هذا نجاح بين عشية وضحاها، ولكن هذا حدث لأنني لمدة 17 عاما قبل ذلك، أخذت الحياة والتعليم على محمل الجد.
    Ben kendimi hiçbir zaman çok ciddiye almadım. TED أ.غ.ف: أو تعلمين؟ لم آخذ نفسي قط على محمل الجد.
    -Daha önce ortak vardi ama... -isimi biraz çok ciddiye aliyordum. Open Subtitles كان لديّ شركاء سابقاً واتضح أنني أتعاطى وعملي بجدية كبيرة
    Anna, baban güvendi ve seni bana emanet etti ve ben de bu görevi çok ciddiye alıyorum. Open Subtitles آنا، أبوكِ إئتمنني بعليكِ، وأنا آخذ هذا الدور بجدية كبيرة.
    Bayan Buezy, sizi temin ederim ki bu durumu çok ciddiye alıyorum. Open Subtitles سيدة بيزي أريد ان اؤكد لكي انني سأتعامل مع هذه الحادثة بشكل جدي
    Siz kızlar herşeyi çok ciddiye alıyorsunuz. Open Subtitles أنتن يافتيات تأْخذنَ كُلّ شيءَ بشكل جدي.
    Bugünü çok ciddiye alıyorum. Open Subtitles أنا آخذ هذا اليوم بجدية شديدة. أعلم أنك تفعل هذا.
    Evlilik bağlarını çok ciddiye alırım. Open Subtitles لقد أخذت شروط الزّواج بكلّ محمل الجدّ
    Tamam burası küçük bir kasaba. Okul ruhunu çok ciddiye alırız. Open Subtitles حسناً إنها مدينة صغيرة و نحن نأخذ روح مدرستنا بجدية أكبر
    çünkü bu adamlar kendilerini gerçekten çok ciddiye alıyorlar. TED لأن هؤلاء الأشخاص يتعاملون مع أنفسهم بجدية أكثر من اللازم.
    Biz uzayolojistler bu tip konuları çok ciddiye alırız. Open Subtitles فنحن المؤمنون بعلم الفضاء نأخذ هذه الأمور بجدية بالغة
    Sizi temin ederim ki biz işimizi çok ama çok ciddiye alıyoruz. Open Subtitles أستطيع التأكيد لك أننا نأخذ عملنا بجدية تامة
    Ama babam ve dedem gibi adamlar kadınları çok ciddiye alırlardı. Open Subtitles لكن الرجالَ يَحْبّونَ أبي وجَدَّي أَخذتْ النِساءُ بجديّة كبيرة.
    Doğru. çok ciddiye almayın. Gayet güzel işler yapıyoruz. Open Subtitles هذا صحيح، لا تأخذوا الأمر بجدية جميعناً أبلى بلاءاً حسناً
    İnan bana Tony, Somali'de böyle şeyleri çok ciddiye alırlar. Open Subtitles أؤكد لك يا توني أنهم يأخذون مثل هذه الأشياء على محمل الجدية في الصومال
    Lisanı çok ciddiye alıyoruz çünkü kendimizi de pek ciddiye alıyoruz. Open Subtitles نميل إلى النظر باحترام إلى لغة ما، لأننا ننظر باحترام إلى أنفسنا.
    Alışılmadık şekilde, hepimiz bu yarışı çok ciddiye aldık. Open Subtitles على غير العادة،جميعنا أخذنا هذا التحدي على محمل الجّد
    Bu terör bokunu çok ciddiye alıyorum. Open Subtitles آخذ هذه الأمور الإرهابيّة بمحمل الجدّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد