İnsanların anlamasını istediğim şey, tasarımın şirin sandalyelerden çok daha fazlası, hatta ilk ve en önemlisi, hayatımızın çevresindeki herşey olduğudur. | TED | أريد الناس إن تفهم إن ذلك التصميم هو أكثر بكثير من كونه كراسي جذابة, إنه أولا وقبل كل شيء،كل ماهو حولنا في حياتنا. |
Ancak bizim hikayelerimizde, bu sert güç ve esneklik karşıtlığından çok daha fazlası var. | TED | على أي حال، فإن قصصنا أكثر بكثير من هذا الإنقسام الجامد للقوة والمرونة. |
çok daha fazlası, S.S.C.B ile ilişkilerimizde bundan çok daha mühim sorunlarımız var. | Open Subtitles | فهناك ما هو أكثر من ذلك بكثير فلدينا من المشكلات الجوهرية في علاقتنا مع الإتحاد السوفيتي ما هو أكثر من مجرد هذه القائمة |
Müzik, sahip olduğumuz en evrensel dil, bir lehçe ve ya dilden çok daha fazlası. | TED | الموسيقى هي أكثر اللغات التي نمتلكها عالميةً، فهي أكثر من مجرد لغة أو لهجة محكية. |
Mesele o değil. çok daha fazlası olduğunu ikimiz de biliyoruz. | Open Subtitles | هذا ليس بيت القصيد، نعرف أنّ في الأمر أكثر من ذلك. |
Benden iyi olduğunuzu kanıtlamak için... bundan çok daha fazlası gerek! | Open Subtitles | سوف يحتاجون لما هو أكثر بكثير مما فعلو لإثنائي ولإثبان أنك أفضل مني |
Şu an burnumuzdan çok daha fazlası temas halinde. | Open Subtitles | إنها أكثر من أنوفنا لمس في الوقت الحالي. |
Buraları biliyorlar. Ve 8'den daha fazlası gelecek. çok daha fazlası. | Open Subtitles | إنهم يعرفون بشأن هذا المطار وسيكون هناك أكثر من ثمانية بكثير |
Filler hiçbir şeyi unutmazlar sözünü duymuşsunuzdur. Ama bu harika hayvanlar, yürüyen dev harici belleklerden çok daha fazlası. | TED | من الشائع قول أن الفيلة لا تنسى أبدا، لكن هذه الحيوانات الرائعة هي أكثر بكثير من كونها أقراصا صلبة عملاقة ماشية. |
Toplumun bize yüklediği rollerin basit kelimelerden çok daha fazlası olduğunu unutmak gayet kolay. | TED | من السهل جدًا نسيان الأدوار التي يضعنا المجتمع فيها هي أكثر بكثير من مجرّد مسميات |
Öte yandan mangrovlar balıkçı kedileri için yaşam alanından çok daha fazlası. | TED | أشجار المانغروف، من ناحية أخرى، تمثل أكثر بكثير من مجرد كونها موائل بالنسبة لقط الصيد. |
Bu kendinizi düşmanlarınıza karşı savunmanızdan çok daha fazlası. | Open Subtitles | أكثر بكثير من مجرد وسيلة للدفاع عن أنفسكم ضد أعدائكم. |
Hayatta uçkurdan çok daha fazlası vardır. | Open Subtitles | هناك أكثر من ذلك بكثير في الحياة من الغنائم. |
Ama baba olabilmek için bundan çok daha fazlası gerekiyor ve o rol çoktan verildi. | Open Subtitles | إن الأمر يأخذ أكثر من ذلك بكثير لتكون ابًا للطفل وتلك القواعد قد اختيرت بالفعل. |
Ve o an fark ettim ki Movember bir bıyıktan, bir şakdan çok daha fazlası var. | TED | ومنذ تلك اللحظة ، فهمت بأن موفمبر أكثر من مجرد شارب ، أكثر من مجرد مزحة |
- Bundan çok daha fazlası lazım. - Para hâlâ orada. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من ذلك - المال لا يزال معروضاً - |
Sandığından çok daha fazlası var dünyada. | Open Subtitles | حسناً ، هناك الكثير في العالم أكثر مما تدركه |
- çok daha fazlası var. - Ne? | Open Subtitles | هناك الأكثر بكثير ماذا؟ |
Burada meydana gelen para-normal olaylardan çok daha fazlası söz konusu. | Open Subtitles | نحن الأن نمتلك ما هو اكثر بكثير من الظواهر الخارقة المعتادة |
Aman Tanrım, Becchi. Alaboradan çok daha fazlası olur. | Open Subtitles | يا الهي يا "بيكي" ان هذا اكثر من مجرد تهديد |
Bunun için paradan çok daha fazlası gerekir. Ve ben beklemekten sıkıldım. | Open Subtitles | سيتطلّب الأمر أكثر من مُجرّد مال، ولقد سئمتُ من إنتظار ذلك. |
Bu kalem ve mürekkepte tam anlamıyla çok beğenilen ve popüler kültür sanat eserlerinden çok daha fazlası var. | TED | إن قيمة هذا القلم وهذا الحبر أكبر بكثير من مجرد الأعمال الفنية الشعبية وثقافة البوب الجماهيرية الدارجة. |
Oo, ondan çok daha fazlası, dostum. | Open Subtitles | إنه أكثر بكثير من ذلك ، يا صديقي. |
Bir emlaktan çok daha fazlası. Taş ve mermer yapım. | Open Subtitles | إنه أكثر من مجرد عقار كله من الرخام و من الحجارة |