ويكيبيديا

    "çok daha hızlı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أسرع بكثير
        
    • بشكل أسرع
        
    • أسرع مما
        
    • اسرع بكثير
        
    • أكثر سرعة
        
    • الواقع أسرع
        
    • أسرع من
        
    • بسرعة أكبر
        
    • اسرع من
        
    • هذا أسرع
        
    • وأسرع
        
    • بصورة أسرع
        
    • أسرع إن
        
    • أسرع كثيراً
        
    • اسرع مما
        
    Bu konuda çok daha hızlı olması gerek, tamam mı? Open Subtitles إنها تحتاج إلى أن تكون أسرع بكثير من هذا، حسناً؟
    Tıpkı bir artistik patinajcının ellerini kullanmasıyla birlikte dönüş hızının artması gibi, nötron yıldızı da yıldızın önceki halinden çok daha hızlı döner. TED لذا ولنفس السبب يتسارع شكل المتزلجة عندما تثني ذراعيها للداخل، يدور النجم النيوتروني بشكل أسرع بكثير من والده.
    Sonuç olarak bugün, milyonlarca yıl öncesine göre çok daha hızlı bir şekilde asitleşme gerçekleşiyor. Open Subtitles ونتيجةً لذلك فإنها تتحمض أسرع مما كانت عليه قبل ملايين السنين
    Demem o ki, büyük bir havaalanı, her saat uçak var. çok daha hızlı olurdu. Open Subtitles أعني مطار كبير ويتحرك كل نصف ساعة وسيكون اسرع بكثير
    Bu onu daha dengesiz yapar ama çok daha hızlı ve çevik olmasını sağlar. Open Subtitles ذلك يجعلها أقل اتّزاناً، لكن أكثر سرعة ورشاقة.
    Teorime göre, bizden çok daha hızlı yaşıyorlar. Open Subtitles نظريتي هي أنّ حياتهم في الواقع أسرع
    Bununla atlayan bir kişi normalden çok daha hızlı düşecektir. Open Subtitles أي أحد يقفز بهذا سيكون معدل هبوطه أسرع من العادي
    Özetleyecek olursak, buzullarımız süratle eriyor ve küresel ısınma da çok daha hızlı erimelerine neden oluyor. TED وللاختصار، الأنهار الجليدية لدينا تذوب بسرعة، والاحتباس الحراري يجعلها تذوب بسرعة أكبر.
    Sanki sol ayağı, sağ ayağından çok daha hızlı hareket ediyor. Open Subtitles اقصد ان ساقه اليسرى تتحرك اسرع من ساقه اليمنى
    Bu konuda çok daha hızlı olması gerek, tamam mı? Open Subtitles إنها تحتاج إلى أن تكون أسرع بكثير من هذا، حسناً؟
    Ağın bizim izin verdiğimizden çok daha hızlı veri iletebileceğini biliyorsun. Open Subtitles تعلم أن بإمكان الشبكة بث البيانات .أسرع بكثير مما نسمح لها
    Biz her zamankinden daha olabilir bu mekanizma çok daha hızlı binmek. Open Subtitles نحن ركوب أسرع بكثير من هذا الخلاف من أي وقت مضى يمكن.
    Gördüğünüz gibi aslında bizden çok daha hızlı uyum sağlayan ve gelişen görünmez bir düşmana karşı savaş hâlindeyiz. TED فكما ترون، نحن في الحقيقة نقاتل في حرب ضد عدو غير مرئي يتطور ويتكيف مع الجو المحيط بشكل أسرع بكثير مما نفعل.
    Diğer türlü, eğer başaramazsak buzullar çok daha hızlı eriyecek. TED و لكن إن لم نستطع ذلك، الجليد سوف يذوب بشكل أسرع.
    Her şey bir yana, çok sevindim. Düşündüğümden çok daha hızlı iyileşiyorsun. Open Subtitles حَسناً ، انه من الجيدُ بأنّكي تَتعافى أسرع مما تَوقّعت
    Bilardo topları dokuma kumaş üzerinde diğer kumaşlardan çok daha hızlı gider. Open Subtitles كرات البلياردو تحلق من فوقه بطريقة أسرع مما هي عليها في أي قماش صوفي آخر
    Ellerini kapalı tutarsan çok daha hızlı yüzersin evlat. Open Subtitles ستسبح اسرع بكثير فقط فكر فى هذا
    çok daha hızlı seninkinden. Open Subtitles اترين ؟ اسرع بكثير منك
    Bu da Atlantik ve Pasifik Okyanusları arasında çok daha hızlı ve ucuz bir deniz ulaşımı demek oluyor. Open Subtitles يُبشر ذلك بطريقٍ شحنٍ أكثر سرعة وأقل تكاليف بين المحيطين الأطلسي والهادىء
    Teorime göre, bizden çok daha hızlı yaşıyorlar. Open Subtitles نظريتي هي أنّ حياتهم في الواقع أسرع
    Bu bir çeşit elektronik virüs ve takip edebileceğimden çok daha hızlı yayılıyor. Open Subtitles إنه نوع من فيروس ألكتروني وهو ينتشر أسرع من أن أستطيع أن أتعقبه
    Durdurabileceğimizden çok daha hızlı ilerliyor Open Subtitles انها تتحرك بسرعة أكبر من يمكن أن نتوقف حتى
    Bu durumu Uçan Kartaldan çok daha hızlı çözmelisin, anlaşıldı mı? Open Subtitles يجب ان تحلا اسرع من الصقر الطائر. اتفهم؟
    Çok fazla cevap görüyorum. Bu üniversitelerde yaptıklarımdan çok daha hızlı. TED أنا أرى الكثير من الاجابات. هذا أسرع بكثير حين طرحت السؤال في الجامعات.
    Ve bunlar birbirimizi daha önce olduğumuzdan çok daha büyük çok daha hızlı birşeye evrimleşebilen bir şeye bağlıyor. TED وكلها تربطنا معا إلى شيء أكبر بكثير وأسرع بكثير وقابل للتطور أكثر مما كنا عليه سابقا.
    Ve diğer insanlara kıyasla çok daha hızlı dil öğrenmemizi mümkün kılan şey ne? TED وما الذي يجعلنا قادرين على تعلم اللغات بصورة أسرع من الآخرين؟
    Gereksiz bir biyopsi yapmanıza izin verirsem çok daha hızlı ölecek. Open Subtitles ستموت أسرع إن تركتكم تأخذون النسيج دون داع، و الآن اسمعوا
    Biz dibindeyiz. Geminin dibi çok daha hızlı. Open Subtitles نحن في المؤخرة المؤخرة أسرع كثيراً
    Ama kaderle uğraşırsan, o noktaya çok daha hızlı varırsın. Open Subtitles لكن العبث مع القدر سيضعكَ هناكَ اسرع مما تتخيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد