ويكيبيديا

    "çok geçmeden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وسرعان
        
    • سرعان ما
        
    • قبل فترة طويلة
        
    • بعد فترة قصيرة
        
    • وقريبا
        
    • فترة وجيزة
        
    • قريباً جداً
        
    • بوقت قصير
        
    • بفترة قصيرة
        
    • يمض وقت
        
    • يمر الكثير من
        
    • وقبل وقت طويل
        
    • وبعد فترة
        
    • وبعدها بفترة
        
    • و قريباً
        
    Amerikan, İngiliz ve Fransız askerleri Çok geçmeden enkazda onlara katıldı. Open Subtitles وسرعان ما انضم إليهم الجنود الأمريكيون والبريطانيون والفرنسيون إلى أطلال المدينة
    Fakat Çok geçmeden anladım ki bu fırsat evrensel değildi. TED لكن سرعان ما أدركت أن هذه الفرصة لم تكن عالمية.
    Üzerinden Çok geçmeden, diğerleri de hastalanmaya başladı. Open Subtitles قبل فترة طويلة بَدأَ الآخرون يمرضوا أيضاً
    Çok geçmeden, bir bebeğimiz oldu. Open Subtitles بعد فترة قصيرة , رُزقت(ايرين) بطفلة
    Ve Çok geçmeden bu tür manzaralarla karşılaştık: TED وقريبا جدا ونحن نرى مشاهد من هذا القبيل.
    Evet, okula kaydımdan sonra tanıştık ama Çok geçmeden askere gitti. Open Subtitles نعم، التقينا بعد دخولي للجامعة، ولكنكَ التحقتَ بالجيش بعد فترة وجيزة.
    Bu yaşlı hanımın kulaklarının arkasını kaşımaya başlayınca Çok geçmeden kucağıma kıvrılıp kedi gibi mırıldanmaya başlar. Open Subtitles سوف أقوم بحك هذه العجوز خلف أذنها قريباً جداً سَتَلتفُّ في حضنِي وستقوم بالخرخرة مثل القطة اللطيفة
    Çok geçmeden daha ileri gidip bedenimiz ve sağlığımız ile ilgili büyük resme bakmaya başladım. TED وسرعان ما تحركتُ أبعد من ذلك قليلًا وبدأتُ أنظرُ في الصورة الكاملة لأجسامنا وصحتنا.
    Çok geçmeden işleri kendi lehine çeviren devriyeciler türedi. Open Subtitles وسرعان ما أصبح لدينا شرطيّون أنذال يعملون وفقاً لطريقتهم
    Sizi ilk tanıdığımda, onu bir şeyden korumaya çalıştığınızı fark ettim ve Çok geçmeden ne olduğunu anladım. Open Subtitles لاحظت انك تحاولين حمايتها من شئ وسرعان ما اكتشفت ما هو
    Çok geçmeden annem birçok Somalili'nin Minnesota'daki küçük bir kasabaya sığındığını öğrendi. TED سرعان ما علمت أمي أن العديد من الصوماليين وجدوا ملجأ في بلدة صغيرة في ولاية مينيسوتا.
    Elbiselerimi çıkarıp üzerime çıktığında, ona karşı hissettiğim şükran Çok geçmeden dehşete dönüştü. TED لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي.
    Evet, benim için her şey yolunda ama Çok geçmeden senin için pek kötü olacak, bunu unutma. Open Subtitles أوه، نعم، كل شئ بخير معي لكن سيكون كل شئ خاطئاً معك قبل فترة طويلة جداً، تذكر كلماتي
    Çok geçmeden, süveter dikmekle meşgul olan Open Subtitles بعد فترة قصيرة (أتصل بعمتّه (إيدا
    Çok geçmeden boğazına kadar yalana batmış olacaksın. Open Subtitles وقريبا جدا ستكون في دوامه من الكذبات المعقده
    Mahallelere afişler astılar, ailelerine ve arkadaşlarına karvitizler dağıttılar, Çok geçmeden, müşteriler aramaya başladı. TED و قمن بتوزيع الملصقات في كافة الأحياء وأعطين بطاقات عمل لعائلاتهن وأصدقائهن، و خلال فترة وجيزة بدأ الزبائن بالاتصال.
    O yüzden, istersen böyle devam et ve Çok geçmeden tekrar görüşürüz. Open Subtitles إذا إبق ثابثا، أيها المتبسّم وسأراك مجدداً قريباً جداً
    Hamir sonunda beni rahat bıraktı çünkü Çok geçmeden hamile kalmıştım. Open Subtitles إبتعد عني حِمّيَر , بعد ذلك بوقت قصير حملت
    Çok geçmeden İngiltere'ye gittik. Open Subtitles بعد ذلك بفترة قصيرة ذهبنا إلى المملكة المتحدة
    Çok geçmeden Budapeşte, Milan ve Floransa arasında mekik dokuyordum. TED ولم يمض وقت طويل حتى بدأت اجول بين بودابست .. ميلان وفلورنسا
    Çok geçmeden, yeni bir eve, ...yeni arkadaşlara ve yeni bir hayata sahip olacaksın. Open Subtitles لن يمر الكثير من الوقت، حتى تحظين بمنزل جديد أصدقاء جدد ، حياة جديدة.
    Çok geçmeden hava daha ısınıp plaj kalabalıklaştığında bu amaç için daha fazla ihtiyacı kalmadı bana. Open Subtitles وقبل وقت طويل ،عندما كان الطقس أكثر دفئاً والشاطئ مزدحم جدا لم يكن يحتاجنى لهذا الهدف
    Çok geçmeden boynuz kulağı geçmişti. Open Subtitles . وبعد فترة قصيرة ، فهمت العمل أكثر منه
    Çok geçmeden rozetini de iade etti. Open Subtitles والتدبير المنزلى وبعدها بفترة سلمت شارتها
    Çok geçmeden dostum Roku'nun Ateş Ulusu'ndan ayrılıp kaderiyle avatar olarak yüzleşmeye başlaması gerektiği gün geldi. Open Subtitles و قريباً أتى الوقت الذي كان فيه على صديقي روكو أن يغادر أمة النار و يواجه قدره كأفاتار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد